Retrouvezavec TĂ©lĂ©-Loisirs le programme TV VOO de la fin de journĂ©e de 18h Ă  20h du dimanche 4 septembre 2022 chaine par chaine. Une grille TV complĂšte pour concocter votre programme TV 1 enquĂȘte, 13 lieux Ă  explorerUn passage de comĂšte, un vƓu et Liam se retrouve en pleine Egypte antique ! ParachutĂ© sur le chantier d'une des pyramides de Gizeh, il dĂ©couvre rapidement qu'une malĂ©diction retarde considĂ©rablement les travaux. Toutes les nuits, une Ă©trange momie rĂŽde, bras tendus comme ceux d'un zombie. Les ouvriers sont persuadĂ©s qu'il s'agit du fantĂŽme du dĂ©funt Pharaon, KhĂ©ops. Se pourrait-il que sa prĂ©sence soit liĂ©e aux accidents qui ne cessent de se multiplier ? Avec l'aide de Bastet, la dĂ©esse-chat, et Tefnout, fille de l'architecte du pharaon, Liam entend bien dĂ©couvrir la vĂ©ritĂ©....Lunii info Avec les albums de la catĂ©gorie “Participe Ă  l’aventure”, c'est l'auditeur qui choisit la suite de l'histoire ! Il sera amenĂ© Ă  faire des choix au cours du rĂ©cit, Ă  la maniĂšre d'un livre dont vous ĂȘtes le vous ĂȘtes arrĂȘtĂ© en cours d'Ă©coute et vous voulez reprendre lĂ  oĂč vous en Ă©tiez ? Pas de panique ! Il suffit d'appuyer sur OK pour passer un chapitre dĂ©jĂ  CoudertNarratoreLaurent PasquierNarratore
la vengeance de la momie résumé par chapitre
lavengeance de la momie de Michel 25 avril 2017, par Muriel. Titre du livre : la vengeance de la momie Illustrateur : Nicolas Fructus HĂ©ros : Khay Personnage : la momie,le pharaon,les ombres,la petite ombre,le pĂšre de pharaon, RĂ©sumĂ© : En, Égypte,au temps des pharaons, des ombres se glissaient dans la nuit. Nul bruit. Khay entre dans une grotte. Il trouve plein de trĂ©sors rares. Il Auteur Evelyne Brisou-Pellen Illustrateur Editeur et collection Livre de Poche Jeunesse AnnĂ©e de parution 1998 Genre Lieux, Ă©poque en Egypte, au temps des Pharaons Personnages principaux Khay et le chacal RĂ©sumĂ© En Egypte, Khay et les pilleurs de tombeaux volent un tombeau et Khay, lui, vole une momie. GrĂące Ă  la momie, il va gagner sa vie mais lorsu'il dĂ©couvre le nom de celle-ci, tout va basculer. Il va lui arriver des aventures quand il va rencontrer un chacal. PrĂ©sentation de l'auteur Elle est nĂ©e le 21 septembre 1947, fait ses Ă©tudes primaires au Maroc, puis Ă  Rennes oĂč elle habite aujourd'hui. MariĂ©e en 1969, elle a deux enfants. Commentaires Qu'as-tu aimĂ© dans ce livre? Pourquoi? Quand Khay rencontre le chacal. Qu'est-ce que tu n'as pas aimĂ©? Pourquoi? Rien. Connais-tu d'autres histoires qui ressemblent Ă  celle-lĂ ? non Search Psaume De Vengeance. Ils ont Ă©tĂ© composĂ©s par David, Asaph, les fils de CorĂ©, MoĂŻse etc C'est une exhortation Ă  la piĂ©tĂ© et Ă  l'accomplissement de la loi divine, oĂč se trouve la fĂ©licitĂ© pour la vie prĂ©sente; mais la vengeance de Dieu frappe ceux qui s'en Ă©loignent Commentaire de binny999 on 2020-12-25T:00 Gouttes de rosĂ©e qui illuminent la Par Guilhem, D, 5°5 Titre du livre Les pĂšlerins maudits Nom de l’auteur Evelyne Brisou-Pellen Edition Gallimard, collection Folio Junior RĂ©sumĂ© de l’histoire C’est l’histoire d’un scribe nommĂ© Garin Trousseboeuf. Il se promenait dans la forĂȘt lorsqu’il rencontra un groupe de pĂšlerins qui venaient de perdre un de ses membres. Le scribe se joignit aux pĂšlerins qui Ă©taient en route vers St Jacques de Compostelle. Lors d’une nuit sombre, une personne du groupe fut assassinĂ©e dans d’étranges circonstances en rapport avec la raison de son pĂšlerinage et on lui dĂ©roba sa bourse. Le lendemain les pĂšlerins trouvĂšrent refuge pour la nuit dans une auberge et il n’y eut aucun mort. Dans tous les autres endroits oĂč dormirent les pĂšlerins, sauf le monastĂšre, il y eut un mort parmi le groupe. Une femme du groupe fut mĂȘme assassinĂ©e dans la journĂ©e alors qu’elle avait quittĂ© les pĂšlerins. Un soir, Garin se mit Ă  l’écart, aperçut le meurtrier et dĂ©couvrit qui c’était. Il le dĂ©nonça mais l’assassin se dĂ©fendit en mentant. Les pĂšlerins le crurent. Enhardi, le criminel voulut assassiner un dernier pĂšlerin mais il fut tuĂ© par un sorcier. Si vous voulez connaĂźtre les Ă©tranges mobiles de tous ces meurtres, lisez donc ! Genre littĂ©raire Roman historique et policier Opinion personnelle Ce livre est trĂšs intĂ©ressant. Les pĂšlerins ont affrontĂ© avec brio Ă©normĂ©ment de dangers. Ils ont traversĂ© des lieux de tristesse oĂč le groupe a enterrĂ© certains de leurs compagnons. Ce livre contient beaucoup de moments de mystĂšre et de suspense. On ne dĂ©couvre la vĂ©ritable identitĂ© de l’assassin que dans le dernier chapitre. Paragraphe en Ă©chantillon du livre EtranglĂ© en pleine nuit [
] au milieu de nous, et puis achevĂ© d’un coup de couteau. Et personne n’a rien entendu. » Page 17, lignes 6 Ă  8 Une illustration PĂšlerin de Saint-Jacques de Compostelle Retrouvezavec TĂ©lĂ©-Loisirs le programme TV CĂąble Adsl Satellite de la fin de journĂ©e de 18h Ă  20h du dimanche 4 septembre 2022 chaine par chaine. Une grille TV complĂšte pour concocter Photo non contractuelleRef. livre00725 2 € 00Poids 120 grsImprimer la ficheNombre d'articles Ajouter cet article au caddie Nombre pages 93Dimensions 16,5x11Langue FrancaisEtat BParution 1999RĂ©sumĂ© La vengeance de la Momie de Evelyne Brisou-Pellen RĂ©sumĂ©de La vengeance de la momie. En Egypte, au temps des pharaons, des trĂ©sors dorment dans les tombeaux. Le jeune Khay voudrait bien s'en emparer mais il ne rĂ©ussit Ă  emporter qu'une momie. Au fil du temps, cette momie l'inquiĂšte de plus en plus. Le Roman de la Momie raconte deux histoires. La premiĂšre est celle de lord Evandale, du docteur Rumphius et du grec Argyropoulos, qui dĂ©couvrent le tombeau d’une momie Tahoser. Cette derniĂšre a Ă©tĂ© ensevelie avec un papyrus racontant sa vie. L’histoire des trois explorateurs s’arrĂȘte alors pour faire place Ă  celle de Tahoser. Jeune femme riche, elle n’est nĂ©anmoins pas heureuse. À la vue d’un jeune homme appelĂ© PoĂ«ri, elle en tombe amoureuse et dĂ©cide de se travestir en jeune femme pauvre pour entrer Ă  son service. Dans le mĂȘme temps, Pharaon a posĂ© ses yeux sur Tahoser, et est tombĂ© sous son charme. Alors que la jeune femme a Ă©tĂ© acceptĂ©e par PoĂ«ri et Ra’hel, et qu’elle va devenir la deuxiĂšme femme de PoĂ«ri, Pharaon enlĂšve Tahoser qui a Ă©tĂ© dĂ©noncĂ©e par une servante de Ra’hel. Elle reste alors au palais. On assiste Ă  la confrontation de MoĂŻse et Pharaon, ainsi qu’au dĂ©clenchement des sept plaies d’Égypte. À la mort de Pharaon, Tahoser devient reine d’Égypte, mais mourra jeune et seule. Un retour au temps de lord Evandale nous apprend que ce dernier ne s’est jamais mariĂ©, amoureux pour toujours de Tahoser. L’action se dĂ©roule en Égypte, dans la vallĂ©e de Biban el-Molouk. Prologue Lord Evandale, jeune dandy aristocrate anglais, est accompagnĂ© du docteur Rumphius, un archĂ©ologue allemand. Le roman s’ouvre sur une phrase de ce dernier qui exprime son intuition J’ai un pressentiment que nous trouverons dans la vallĂ©e de Biban el-Molouk une tombe inviolĂ©e ». Alors que les deux hommes se dirigent vers les rochers situĂ©s autour de la vallĂ©e des rois, ils sont abordĂ©s par le grec Argyropoulos, directeur de fouilles et commerçant, qui leur propose de les faire pĂ©nĂ©trer dans une tombe jusque-lĂ  inviolĂ©e contre une importante somme d’argent. AnimĂ©s par la curiositĂ© et le dĂ©sir de faire une extraordinaire dĂ©couverte, les deux touristes acceptent le marchĂ©. AprĂšs quelques difficultĂ©s, les trois explorateurs dĂ©couvrent le tombeau d’une momie. AprĂšs quelques rĂ©ticences exprimĂ©es par lord Evandale, ils ouvrent le sarcophage de la momie Tahoser, qui a gardĂ© les marques d’une beautĂ© exceptionnelle et fascinante aux yeux de lord Evandale À l’aspect de cette belle morte, le jeune lord Ă©prouva ce dĂ©sir rĂ©trospectif qu’inspire souvent la vue d’un marbre ou d’un tableau reprĂ©sentant une femme du temps passĂ©, cĂ©lĂšbre par ses charmes ; il lui sembla qu’il aurait aimĂ©, s’il eĂ»t vĂ©cu trois mille cinq cents ans plus tĂŽt, cette beautĂ© que le nĂ©ant n’avait pas voulu dĂ©crire, et sa pensĂ©e sympathique arriva peut-ĂȘtre Ă  l’ñme inquiĂšte qui errait autour de sa dĂ©pouille profanĂ©e. » Ils dĂ©couvrent que la momie a Ă©tĂ© ensevelie avec un papyrus qui raconte son histoire. Ce papyrus marque le point de dĂ©part du roman qui va permettre Ă  Gautier, par un effet de rĂ©cit enchĂąssĂ©, de faire ressurgir le passĂ© en proposant Ă  son lecteur l’histoire de la momie Tahoser. Chapitre 1 Le lecteur dĂ©couvre alors le rĂ©cit que lord Evandale, Rumphius et Argyropoulos ont pu apprĂ©cier. La narration propulse le lecteur dans l’Égypte antique, dans la citĂ© d’Oph, qui fait l’objet d’une longue description permettant de poser le dĂ©cor de cet autre niveau de narration. L’auteur prĂ©sente Tahoser, la fille du grand prĂȘtre PĂ©tamounoph, qui l’a laissĂ©e orpheline dans sa grande et magnifique villa. MalgrĂ© ce cadre luxueux et sa condition de riche jeune femme entourĂ©e d’esclaves pour s’occuper d’elle, Tahoser est en proie Ă  une profonde mĂ©lancolie. Aucun divertissement, y compris les talents de sa harpiste Satou, ne parvient Ă  chasser son ennui. Chapitre 2 Tahoser confie Ă  sa fidĂšle servante NofrĂ© la tristesse et l’ennui qui l’habitent bien qu’elle ait les moyens de satisfaire tous ses caprices. MĂȘme sa relation avec le bel Ahmosis, qui est trĂšs amoureux d’elle, l’ennuie car elle ne ressent rien de profond Ă  son Ă©gard. Pour Ă©chapper Ă  cette affliction, NofrĂ© propose Ă  sa maĂźtresse d’aller assister au retour triomphal de Pharaon ; ce qu’elle accepte. MĂȘlĂ©e Ă  la foule, Tahoser remarque alors un jeune homme qui ne la laisse pas indiffĂ©rente elle sortit de son apathie ». Le jeune homme, lui, n’a pas posĂ© les yeux sur le char qui porte Tahoser et NofrĂ©. Chapitre 3 La foule admire le cortĂšge fastueux mettant en scĂšne le retour de Pharaon. Celui-ci semble trĂšs lointain, il exprime dans son attitude et son indiffĂ©rence toute sa puissance il apparaĂźt tel un dieu de granit ». S’il est d’abord prĂ©sentĂ© comme une figure figĂ©e et presque dĂ©shumanisĂ©e, quelque chose change en lui lorsqu’il aperçoit la belle Tahoser une Ă©tincelle de dĂ©sir » passe dans ses yeux. Chapitre 4 On retrouve ensuite Pharaon dans son somptueux palais, situĂ© sur la rive gauche du Nil. Celui-ci semble tout Ă  fait insensible aux nombreuses marques d’admiration de ses sujets, et malgrĂ© un magnifique festin, les jeunes femmes qui l’entourent et les danseuses qui tentent de le distraire, Pharaon reste plongĂ© dans ses pensĂ©es. Un messager vient alors lui apprendre le nom de la jeune femme qu’il a aperçu dans la foule un peu plus tĂŽt C’est Tahoser, la fille du prĂȘtre PĂ©tamounoph ! » Chapitre 5 Ce chapitre nous dĂ©crit l’exploitation agricole de PoĂ«ri, le jeune homme qui a attirĂ© l’attention de Tahoser. Celle-ci est animĂ©e par une forte passion pour cet homme qu’elle a Ă  peine aperçu, et souhaite le rejoindre. Pour ce faire, elle dĂ©cide de se travestir en femme du peuple et va frapper Ă  la porte de PoĂ«ri pour implorer son hospitalitĂ©. Chapitre 6 Tahoser prĂ©tend s’appeler Hora, ĂȘtre orpheline et vivre dans la misĂšre. Le jeune homme, qui est l’intendant des biens de la couronne, l’accueille et lui propose de rester Ă  son service. Tahoser qui, dans un premier temps doute d’avoir bien agi, va tout faire pour sĂ©duire PoĂ«ri, notamment en jouant de la mandore. Toutefois, ce talent fait naĂźtre le doute chez PoĂ«ri sur les origines modestes de la jeune femme. Celui-ci finit par s’endormir et prononce dans son sommeil le nom d’une certaine Ra’hel dont il est amoureux. Tahoser s’inquiĂšte. Chapitre 7 NofrĂ©, inquiĂšte de l’absence de sa maĂźtresse, demande de l’aide Ă  Souhem, un vieux serviteur, ainsi qu’à Ahmosis pour effectuer des recherches qui restent vaines. Souhem suggĂšre alors que Tahoser est tombĂ©e amoureuse. Pharaon, dont les pensĂ©es sont toutes tournĂ©es vers la jeune femme, est tout Ă  fait indiffĂ©rent Ă  l’égard des belles femmes qui l’entourent et s’ébattent dans la piscine. Il dĂ©cide alors de demander Ă  son serviteur Timopht de faire porter chez Tahoser des richesses qu’il renferme dans ses chambres contenant ses trĂ©sors. Le serviteur revient bientĂŽt pour annoncer Ă  Pharaon que Tahoser a disparu, ce qui met Pharaon dans une rage folle. Chapitre 8 Tahoser, sous l’identitĂ© d’Hora, est heureuse auprĂšs de PoĂ«ri qui ne manifeste pourtant pas de passion particuliĂšre pour elle et qui la fait participer aux travaux des champs pour la distraire. Tahoser est inquiĂ©tĂ©e par les propos d’une esclave lui expliquant que PoĂ«ri appartient Ă  la race barbare d’IsraĂ«l », accusĂ©e de pratiquer des sacrifices d’enfants au nom de leur Dieu. Tahoser voit PoĂ«ri sortir de la campagne et dĂ©cide de le suivre. Chapitre 9 Tahoser, qui ne veut pas perdre sa trace, est forcĂ©e de se jeter dans le fleuve pour pouvoir suivre PoĂ«ri, montĂ© dans une barque en papyrus. AprĂšs avoir accostĂ©, PoĂ«ri rejoint une jeune femme d’une grande beautĂ© Ă  cĂŽtĂ© d’une modeste hutte en terre. Tahoser, toujours cachĂ©e, observe la scĂšne et comprend qu’il s’agit de Ra’hel, dont PoĂ«ri est amoureux. Tahoser s’évanouit devant la cabane. Chapitre 10 Pharaon est dĂ©sespĂ©rĂ© depuis qu’il a appris la disparition de Tahoser. Il va habiter son palais du Nord pour changer de cadre et espĂ©rer se distraire, mais la jeune femme hante toujours ses pensĂ©es. Timopht lui apprend qu’une femme d’une grande beautĂ©, bien que pauvrement vĂȘtue, a Ă©tĂ© aperçue en train de traverser le fleuve au petit matin. Pharaon se persuade qu’il s’agit de Tahoser, dĂ©guisĂ©e pour une raison qu’il ignore encore. Il confie Ă  des Ă©missaires la mission de la retrouver. Pharaon, qui possĂšde tous les pouvoirs en politique, vit mal son impuissance face Ă  l’amour. Trois messagers reviennent annoncer l’échec de leurs recherches Ă  Pharaon. Fou de rage et de dĂ©sespoir, Pharaon les tue sur le champ. Mais Timopht lui explique que Tahoser est probablement chez PoĂ«ri oĂč elle s’est rendue sous une fausse identitĂ©. Chapitre 11 Ra’hel, qui a dĂ©couvert Tahoser Ă©vanouie, la porte jusqu’à son lit avec l’aide de Thamar, sa servante. Tahoser admire la beautĂ© de Ra’hel, tandis que Thamar Ă©met des doutes sur la vĂ©ritable identitĂ© de la jeune femme et met en garde sa maĂźtresse. Lorsque PoĂ«ri revient, Ra’hel comprend que Tahoser est amoureuse de lui. Thamar va chercher MoschĂ© MoĂŻse en hĂ©breu pour guĂ©rir Tahoser. Chapitre 12 Une fois que Tahoser est rĂ©tablie, il est convenu, avec l’accord de Ra’hel, que Tahoser sera la seconde Ă©pouse de PoĂ«ri, avec toutes les consĂ©quences et contraintes que cela engendre, notamment Ă  cause de leur diffĂ©rence religieuse. Thamar ne supporte pas l’idĂ©e de cette union et dĂ©cide de rĂ©vĂ©ler Ă  Pharaon la cachette de Tahoser en Ă©change d’une rĂ©compense pĂ©cuniaire. Chapitre 13 Pharaon va enlever Tahoser au grand galop et l’amĂšne dans son palais. Il lui dĂ©clare alors son amour Un immense ennui, pareil Ă  celui qu’éprouvent sans doute les momies qui, emmaillotĂ©es de bandelettes, attendent dans leurs cercueils [
] oĂč souvent je restais les mains sur mes genoux comme un colosse de granit, songeant Ă  l’impossible, Ă  l’infini, Ă  l’éternel. [
] Mais je t’ai aperçue ; j’ai Ă©prouvĂ© un sentiment bizarre et nouveau ; j’ai compris qu’il existait en dehors de moi un ĂȘtre nĂ©cessaire, impĂ©rieux, fatal, dont je ne saurais me passer, et qui avait le pouvoir de me rendre malheureux. J’étais un roi, presque un dieu ; ĂŽ Tahoser ! tu as fait de moi un homme ! » Tahoser est dĂ©chirĂ©e entre son amour pour PoĂ«ri et la passion que lui voue Pharaon. Chapitre 14 Lorsque Ra’hel s’éveille et s’inquiĂšte de ne pas trouver Tahoser, Thamar rassure sa maĂźtresse en la persuadant qu’elle est un ĂȘtre malĂ©fique. Thamar va ensuite rĂ©cupĂ©rer sa rĂ©compense au palais. Tahoser, malgrĂ© l’amour de Pharaon et sa vie fastueuse au palais, ne parvient pas Ă  oublier PoĂ«ri. Chapitre 15 MoschĂ©, accompagnĂ© d’Aharon frĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse vient Ă  la rencontre de Pharaon dans son palais. Contrairement Ă  l’usage, MoschĂ© ne se prosterne pas devant Pharaon et paraĂźt avec autant d’assurance et de majestĂ© que Pharaon. MoschĂ© lui dĂ©clare Ainsi a parlĂ© l’Éternel, le Dieu d’IsraĂ«l ‟Laisse aller mon peuple, pour qu’il me cĂ©lĂšbre une solennitĂ© au dĂ©sert.” » Pharaon, ne reconnaissant pas l’Éternel dont lui parle MoschĂ© et craignant qu’il s’agisse d’un prĂ©texte pour prendre la fuite, refuse de laisser son peuple sacrifier Ă  l’Éternel dans le dĂ©sert. MoschĂ© revient quelques jours plus tard au palais pour prouver la puissance de son dieu Ă  Pharaon en changeant son bĂąton en serpent. Les hiĂ©roglyphites personnages Ă©tranges qui ont un pouvoir surnaturel et sont les magiciens du roi en font de mĂȘme, mais le serpent de MoschĂ© dĂ©vore tous les autres serpents. Pharaon reste cependant sur ses positions. Chapitre 16 Quelques jours plus tard, alors que Pharaon cĂŽtoie le Nil pour voir quel degrĂ© atteignait la crue du fleuve, il rencontre Aharon et MoschĂ© qui renouvellent leur demande. À nouveau pour prouver la puissance de son dieu, MoschĂ© transforme l’eau du Nil en sang. Ennana, qui est la chef des hiĂ©roglyphites, retransforme le Nil en eau puis en sang pour imiter le prodige de MoschĂ©. Ce dernier donne alors un dĂ©lai de sept jours de rĂ©flexion Ă  Pharaon, sinon il promet un nouveau prodige. Le dĂ©lai passĂ©, l’Égypte est envahie par des milliers de grenouilles ; ce qu’Ennana ne parvient Ă  annuler que pour un temps puisqu’Aharon reproduit le prodige. S’ensuit une suite d’atroces flĂ©aux que les hiĂ©roglyphites ne peuvent contrer. Lorsque MoschĂ© se dresse sur le seuil de la chambre de Pharaon alors que personne ne l’a introduit pour renouveler sa demande, celui-ci dĂ©cide alors d’accepter la demande des HĂ©breux. C’est le moment que choisit Tahoser pour dĂ©clarer son amour Ă  Pharaon Je t’aime maintenant ; tu es un homme, et non un dieu de granit. » Chapitre 17 Ce chapitre s’ouvre sur la mort du fils premier-nĂ© de Pharaon. Celui-ci ne croit pas Ă  l’Éternel et reproche Ă  MoschĂ© et Aharon tous les malheurs qui ont frappĂ© l’Égypte. Un dĂ©sir de vengeance et d’extermination naĂźt en lui. S’il a acceptĂ© que les HĂ©breux aillent sacrifier Ă  leur Dieu dans le dĂ©sert, il se met dans une colĂšre noire dĂšs lors qu’il comprend qu’ils quittent dĂ©finitivement l’Égypte et se lance Ă  leur poursuite avec son armĂ©e. Alors qu’il les a rattrapĂ©s, un miracle se produit la mer Rouge s’ouvre pour laisser passer les HĂ©breux et se referme sur Pharaon et son armĂ©e. Chapitre 18 Tahoser, veuve de Pharaon, rĂšgne sur l’Égypte et meurt peu aprĂšs. Elle est dĂ©posĂ©e dans la tombe magnifique prĂ©vue pour le roi, avec un papyrus retraçant son histoire Ă©crite par le grammate Kakevou. À la fin du roman, on ne sait qui de PoĂ«ri ou Pharaon Tahoser regretta le plus. Quant Ă  lord Evandale, on apprend qu’il ne s’est jamais mariĂ© car il est rĂ©trospectivement amoureux de Tahoser, fille du grand prĂȘtre PĂ©tamounoph, morte il y a trois mille cinq cents ans. » Dans ce dernier chapitre, Gautier conclut l’histoire de Tahoser rĂ©cit encadrĂ© et termine son roman par un retour au rĂ©cit-cadre ancrĂ© dans le XIXe siĂšcle en Ă©voquant le destin de lord Evandale, Ă©ternel amoureux transi.
Editeur: Pocket Jeunesse Nombre de pages de l'histoire : il y a 188 pages. ekladata. La nourrice avoue en effet avoir enlevé la fille du comte . 3. > La Gloire de mon pÚre, de
LA VENGEANCE DE LA MOMIE 13 Ă  17 fin LA VENGEANCE DE LA MOMIE Textes adaptĂ©s de l’auteur Evelyne Brisou-Pellen Episode 13 CHAPITRE 5 Le pĂšre de Pharaon 1 5 10 15 20 25 30 35 Survivre devenait difficile, et Khay sentait souvent la faim le dĂ©vorer. Lorsque personne ne pouvait le voir, il se glissait entre les papyrus, s’enfonçait dans le fleuve, lĂ  oĂč poussent les lotus, et tentait d’attraper les poissons Ă  la main. Il y parvenait quelquefois, mais c’était rare, et alors, il fallait qu’il attende la nuit pour manger sa proie, de peur de se voir accuser de voler les poissons du Pharaon. Parfois, dissimulĂ© au milieu des nĂ©nuphars, il demeurait des heures sans bouger, surveillant le ciel, tenant prĂȘt le boomerang qu’il s’était fabriquĂ©, et guettant un passage de canards. Mais cette chasse Ă©tait trĂšs dangereuse, car Ă  tout moment, quelqu’un pouvait voir le canard tomber. VoilĂ  que ce qui Ă©tait autrefois Ă  tous devenait la propriĂ©tĂ© d’un seul homme le Pharaon. Ainsi le malheur s’abat sur un pays. Seuls les pĂȘcheurs avaient le droit Ă  conserver un peu de poisson, seuls les chasseurs pouvaient garder une piĂšce de gibier. Khay, lui, n’avait droit Ă  rien, car il n’était rien. Il rĂ©flĂ©chit sur le mĂ©tier qu’il avait toujours voulu faire, celui de pilleur de tombes ; plus jamais de sa vie il ne pourrait l’envisager. Rien que d’y penser, il en tremblait. Il songea encore que tout Ă©tait sa faute, mais quand il en parlait au chacal, celuici ne rĂ©pondait jamais. Tout Ă©tait de sa faute. Il ne faut pas aller contre la marche du monde. Il ne faut pas dĂ©ranger les morts. Il se maudissait d’avoir un jour sorti la momie de son tombeau, il se maudissait d’avoir voulu lire son nom sur la plaquette. Thout
 » Cela suffisait-il ? Juste une partie du nom. Il n’en avait mĂȘme pas dĂ©chiffrĂ© la fin, il n’avait pas pu, Ă  cause du chacal qui
 Khay demeura interloquĂ©. A cause du chacal
 Il lança Ă  l’animal un regard troublĂ©. Mais celui-ci lĂ©chait tranquillement son petit. Khay soupira. Tout s’embrouillait. La faim lui perturbait l’esprit. Tout de mĂȘme, dans son malheur, il Ă©tait heureux d’avoir deux amis auprĂšs de lui. Il les contempla un moment. Le petit grandissait bien. Quel dieu avait dans sa sagesse, dĂ©cidĂ© que le chacal se nourrirait de ce que nul ne mangeait ? Les deux animaux ne manquaient de rien car les chasseurs laissaient toujours derriĂšre eux quelque cadavre d’animaux malades, ou de hyĂšnes qu’ils tuaient seulement pour le plaisir, et cela suffisait Ă  leur appĂ©tit. Au fil du temps, le petit s’était pris lui aussi d’amitiĂ© pour Khay, qui le lui rendait bien. Les voyageurs qui les croisaient se rappelaient longtemps de ce cortĂšge curieux 1 40 45 50 55 60 d’un jeune garçon, aux portes du dĂ©sert, accompagnĂ© de deux chacals qui ne le quittaient jamais. Tout en remĂąchant ses regrets, Khay remontait toujours vers le nord. Il ne pouvait se dĂ©tacher de l’impression affreuse d’aller au-devant de la mort, et pourtant il marchait. Un jour qu’il s’abritait du soleil sous un maigre buisson, il aperçut les chasseurs du palais, qui revenaient d’une chasse Ă  l’autruche. Instinctivement, il serra les chacals contre lui, s’allongea vivement sur le sol et, en quelques mouvements, se recouvrit de sable. Les chasseurs passĂšrent sans le voir. Khay poussa un soupir de soulagement. Sans faire un geste, il regarda s’éloigner les serviteurs qui fermaient la marche, portant les dĂ©pouilles des grands oiseaux, dont le pharaon voulait prendre les plumes, et une idĂ©e germa dans son esprit. Ce n’est pas encore aujourd’hui que je mourrai », souffla-t-il aux chacals. Et, les entraĂźnant avec lui, il s’enfonça un peu plus dans le dĂ©sert, pour retrouver la piste des oiseaux morts. Suivant la trace de leurs pas, il rĂ©ussit Ă  repĂ©rer facilement l’endroit oĂč ils avaient piĂ©tinĂ© le sable, donc oĂč ils avaient enterrĂ© des Ɠufs. Alors, il creusa le sable, en sorti un, le cassa sur une pierre brĂ»lante pour le cuire, et il le mangea, avec le sentiment dĂ©licieux d’avoir gagnĂ© un jour, d’avoir fait une grimace Ă  la mort. Il arrivait encore Ă  braver le pharaon, Ă  survivre. On ne l’aurait pas ainsi !! Deux jours, trois jours, et puis le vent se leva, balayant toute trace des grands oiseaux, et il ne trouva plus rien. Il continua donc sa route, toujours vers le nord. La faim recommençait Ă  le torturer et affaiblissait son corps brĂ»lĂ© de soleil. Il allait sans cesse. Il allait vers Pharaon, il allait vers sa mort, mais il Ă©tait si fatiguĂ© que cela ne lui faisait mĂȘme plus peur. COMPRENDRE LE DEBUT DU CHAPITRE 5 1 Colorie les phrases qui disent la vĂ©ritĂ© Khay a parfois faim. Les pĂȘcheurs pouvaient garder un peu de poissons. Khay s’en veut beaucoup d’avoir sorti la momie de son tombeau. Les chacals rĂ©ussissaient toujours Ă  trouver un peu de nourriture. Khay a peur d’aller vers l’endroit oĂč se trouve le pharaon. Khay perd la trace des Ɠufs Ă  cause du sable. La famine touche tout le pays Ă  cause du pharaon. Le garçon chasse facilement les canards. Khay s’en veut beaucoup d’avoir Ă©tĂ© montreur de momie. Le petit du chacal aime bien Khay. Khay suit la piste des oiseaux pour trouver de la nourriture. Khay continue sa route vers le sud. 2 2 Pour chaque mot du texte donnĂ© dans le tableau, trouve un synonyme Ă  l’aide de tes connaissances ou Ă  l’aide de tes outils Mot du texte Difficile Faim Voir Quelquefois Synonyme proposĂ© Mot du texte DissimulĂ© Moment Autrefois Garder Synonyme proposĂ© 3 NumĂ©rote les phrases dans l’ordre du texte puis souligne les mots qui t’ont aidĂ© Ă  faire ce travail Alors, il serra les chacals contre lui. Ensuite, en quelques mouvements, il se recouvrit de sable pour se cacher. Un jour, Khay aperçut des chasseurs. Enfin, il poussa un soupir de soulagement car les chasseurs Ă©taient passĂ©s sans les voir. Puis, il s’allongea rapidement sur le sol. 4 MĂȘme exercice que le 3 Soudain, il sortit un premier Ɠuf du sable. Enfin, il le mangea avec le sentiment dĂ©licieux d’avoir gagnĂ© un jour. Un jour, Khay suivit les traces de pas des grands oiseaux. Alors, il creusa le sable chaud avec ses mains. DĂšs qu’il repĂ©ra l’endroit oĂč ils avaient piĂ©tinĂ©, il sut qu’il trouverait des Ɠufs. Puis il le cassa sur une pierre brĂ»lante pour le cuire. 5 RĂ©ponds aux questions en faisant une phrase a. Au dĂ©but de l’épisode, quel est le principal souci de Khay ? b. Lignes 18 Ă  24, Khay regrette, se fait des reproches. Lesquels ? c. Ligne 35, de quel cortĂšge parle t-on ? 3 6 Fais un dessin pour illustrer les lignes 51 Ă  53 7 Retrouve les 13 mots du texte dans la grille et recopie- les D E H O R U K M C S P U E C D I L U O B O E I B C H A S N M V O R N M O H A C E E E P O T T P U A S A A N N R M E I R T P S D U U T O E G M E O O E A X P S P R E E S R R U V P H A R A O N S T G R R N A S I N E T I U U S E I R A E G R A O R L O T U S R T M I G N E D E L I C I E U X E N R 4 LA VENGEANCE DE LA MOMIE Textes adaptĂ©s de l’auteur Evelyne Brisou-Pellen Episode 14 SUITE DU CHAPITRE 5 1 5 10 15 20 25 30 35 Khay arriva Ă  une grande oasis, oĂč l’on Ă©tait en train de faire la cueillette des figues. Comme souvent, ce n’étaient pas les hommes qui cueillaient, mais les singes, et les hommes ramassaient ce que les animaux dressĂ©s lançaient. DiscrĂštement, Khay se mĂȘla aux ramasseurs, et fit signe Ă  un singe de lui envoyer quelque chose. Il reçut aussitĂŽt une figue, qu’il glissa rapidement dans la gueule du chacal. Qui es-tu ? hurla un homme. Tu as volĂ© une figue de Pharaon. - Je n’ai rien volĂ© ! protesta Khay. - Nous t’avons vu, la figue est dans ta main. » Khay ouvrit ses mains, il n’y avait rien. Tu l’as mangĂ©e ! » Khay ouvrit la bouche pas la moindre odeur de figue. On le fouilla entiĂšrement, sans rien trouver, et en rageant, on dut le laisser s’éloigner. Quand il fut hors de vue, Khay rĂ©cupĂ©ra en riant sa figue dans la gueule du chacal et s’assit au bord de l’eau pour la manger. A peine avait-il mordu dedans, que ses yeux s’ouvrirent d’effroi ; un Ă©norme crocodile le fixait de ses yeux mauvais. Khay arrĂȘta son mouvement, les chacals reculĂšrent. Khay vit alors que la bĂȘte portait un collier au cou, et des bracelets d’or aux pattes. Il comprit qu’il s’agissait lĂ  du crocodile sacrĂ© de l’oasis. La colĂšre au cƓur, il ne put faire autrement que de lui donner sa figue. Les dieux Ă©taient-ils donc tous unis contre lui ? Je suis encore en vie », grinça-t-il entre ses dents. Cela n’arriva pas Ă  le rassurer. Il repartit lentement. Son pas s’était fait traĂźnant. Rien n’allait. La famine s’installait et les hommes Ă©taient devenus mauvais. On mangeait en cachette quelques herbes, on rampait Ă  la recherche de grains oubliĂ©s. Pour un fruit Ă  demi pourri, on Ă©tait capable de se battre jusqu’au sang, jusqu’à la mort. On se surveillait les uns les autres, la pitiĂ© n’existait plus. Il fallait faire quelque chose, mais quoi ? Comme Khay remĂąchait ces tristes rĂ©alitĂ©s, il vit venir Ă  lui une longue colonne de guerriers et de serviteurs, et il se savait perdu. S’enfuir ne servirait Ă  rien, on le retrouverait toujours, les espions Ă©taient partout, car tous Ă©taient espions. Il vit sa mort approcher, la vengeance de Pharaon. Il s’accroupit, prit la tĂȘte d’un chacal sous chaque bras, et baissa le front. Mais les serviteurs s’agenouillĂšrent devant lui. Un homme au large collier d’or s’aplatit Ă  ses genoux en disant 1 40 45 50 55 PĂšre de notre pharaon, nous t’avons enfin trouvĂ©. » Et les serviteurs rĂ©pĂ©tĂšrent PĂšre de notre pharaon, nous t’avons enfin trouvĂ©. » Khay en demeura suffoquĂ©, il ne pouvait prononcer une parole. L’homme au collier d’or reprit Voici le message de Pharaon Tu as dit mon nom. Tu m’as donnĂ© la vie. A toi je dois tout, tu es mon pĂšre. » Et sous les yeux mĂ©dusĂ©s de Khay, les serviteurs dĂ©posĂšrent un Ă  un les prĂ©sents qu’ils portaient, bijoux, perles, plumes rares
 et une figue. Ils repartirent comme ils Ă©taient venus, laissant Khay plus terrorisĂ© qu’heureux. Il demeura lĂ , Ă  contempler la figue, sans arriver Ă  mettre de l’ordre dans ses pensĂ©es. L’animal sacrĂ© lui avait pris sa figue, et Pharaon lui en faisait apporter une autre. Il ne pouvait croire qu’il ne s’agissait pas lĂ  d’un hasard. Il se sentit soudain sous l’Ɠil de Pharaon. Cette figue, Ă  ses pieds, lui Ă©tait comme une menace. MalgrĂ© la faim qui le dĂ©vorait, il n’y toucha pas. Il resta lĂ , avec l’impression pĂ©nible que nulle part il n’y avait d’abri pour lui. Quand ses yeux tombaient sur les richesses Ă©talĂ©es devant lui, il ne ressentait que de la crainte, et s’il levait son regard angoissĂ© vers le chacal, il rencontrait dans les yeux sombres la mĂȘme inquiĂ©tude. La peur. La honte. La honte pire que la peur
 Que dois-je faire ? demanda Khay. Cette rĂ©compense est celle de mon mĂ©fait. J’ai apportĂ© la mort au pays. Comment cela pourrait-il me donner, Ă  moi, chance et richesse ? » COMPRENDRE LA SUITE DU CHAPITRE 5 1 Recopie les mots ou groupes de mots dans la bonne colonne du tableau DiscrĂštement – il glissa – rapidement – Ă  une grande oasis – il ouvrit – dans la gueule du chacal – entiĂšrement – il s’assit – il s’accroupit – au bord de l’eau – lentement – sous chaque bras – OĂč ? Comment ? Que fait Khay ? Quelle est la nature des mots dans la deuxiĂšme colonne ? 































































 Quelle est la nature des mots dans la troisiĂšme colonne ? 































































 2 2 Lis le texte dans les cadres suivants et colorie le bon rĂ©sumĂ© de l’épisode 14 ArrivĂ© dans une oasis, Khay se mĂȘle discrĂštement aux ramasseurs et rĂ©ussit Ă  dĂ©rober une figue Ă  l’aide du chacal. Puis lorsqu’il veut dĂ©guster son fruit, il dĂ©couvre devant lui un crocodile qui porte bijoux et parures. Khay devine alors qu’il s’agit du crocodile sacrĂ© de la pyramide et il lui donne donc son fruit. Ensuite, Khay voit apparaĂźtre des guerriers et il pense alors qu’il va mourir. Cependant, les hommes lui offrent des cadeaux, lui rendent la figue du crocodile, et repartent. Khay sent qu’il ne sera plus jamais Ă  l’abri. Il a honte et il a peur. ArrivĂ© dans une oasis, Khay se mĂȘle discrĂštement aux ramasseurs et rĂ©ussit Ă  dĂ©rober une figue qu’il glisse rapidement dans la gueule du chacal. Plus tard, lorsqu’il veut dĂ©guster son fruit, il dĂ©couvre devant lui un Ă©norme crocodile qui porte un collier et des bracelets. Khay devine alors qu’il s’agit du crocodile sacrĂ© de l’oasis et il lui donne donc son fruit. Ensuite, Khay voit apparaĂźtre des guerriers et des serviteurs et il pense alors qu’il va mourir. Cependant, les hommes lui donnent un message venant du pharaon, lui offrent des cadeaux, ainsi qu’une nouvelle figue, et repartent. Khay sent qu’il ne sera plus jamais Ă  l’abri. Il a honte et il a peur. Mais il ressent plus de honte que de peur. ArrivĂ© dans une oasis, Khay se mĂȘle discrĂštement aux ramasseurs et rĂ©ussit Ă  dĂ©rober une figue qu’il glisse rapidement dans la gueule du chacal. Puis lorsqu’il veut dĂ©guster son fruit, il dĂ©couvre devant lui un Ă©norme crocodile qui porte des bijoux. Khay devine alors qu’il s’agit du crocodile sacrĂ© de l’oasis et il lui donne donc son fruit. Ensuite, Khay voit apparaĂźtre des guerriers et des serviteurs et il pense alors qu’il va mourir. Cependant, les hommes lui donnent un message venant du pharaon, lui offrent une figue, et repartent. Khay ne se sent pas heureux. Il a honte et il a peur. Il a plus peur que honte. 3 RĂ©ponds aux questions en faisant une phrase a. Comment les hommes font-ils la cueillette des figues ? b. Que se passe t-il lorsque Khay commence Ă  mordre dans la figue ? c. Qu’est-ce que le crocodile a de particulier ? 3 d. Que sont capables de faire les hommes lorsqu’ils ont trĂšs faim ? e. Que ressent Khay lorsqu’il regarde les cadeaux du pharaon posĂ©s devant lui ? f. Khay pense t-il avoir mĂ©ritĂ© tous ces prĂ©sents ? Explique ta rĂ©ponse. 4 Souligne les mots intrus et recopie en corrigeant le texte Lorsqu’il arrive dans une oasis, Khay se prĂ©sente aux hommes pour ramasser des figues. Il fit signe aux mimes de lui envoyer quelque chose. Puis, lourdement, il glissa le fruit dans la gueule du chacal. L’un des tapeurs hurla sur Khay et l’accusait d’avoir volĂ© une figue au crocodile. Khay tendit les pieds puis ouvrit la dent. On le dĂ©visagea entiĂšrement, sans rien faiblir, et en chantant, on dut le laisser se perdre. Lorsqu’il fut hors de dune, Khay relava la figue dans la queue du chacal et s’éleva au bord de la glace. 4 LA VENGEANCE DE LA MOMIE Textes adaptĂ©s de l’auteur Evelyne Brisou-Pellen Episode 15 FIN DU CHAPITRE 5 LE PERE DE PHARAON 1 5 10 15 20 25 30 35 Le chacal, du bout du museau, indiqua le nord-est. Ils enterrĂšrent tout le trĂ©sor sous le sable, et s’éloignĂšrent dans cette direction. Jour et nuit, ils marchĂšrent, jusqu’à ce qu’un matin le chacal fĂźt signe qu’ils Ă©taient arrivĂ©s. Khay ne reconnaissait pas l’endroit. Et pourtant
 et pourtant, quelque chose lui disait
 Une Ă©norme pyramide s’élevait. Une pyramide qu’il n’avait jamais vue. C’était Ă©videmment celle du nouveau pharaon. Des ouvriers extĂ©nuĂ©s traĂźnaient, attachĂ©s Ă  des cordes, d’énormes blocs de pierre, d’autres les dĂ©chargeaient des bateaux immenses qui descendaient le fleuve. Leurs mains saignaient. Tous ces hommes, tous ces hommes qui construisaient la pyramide allaient mourir. Et ils allaient mourir Ă  cause de lui, Khay, car Ă  cause de lui, Pharaon voulait que son tombeau soit inviolable, que le labyrinthe conserve Ă  jamais son secret. Le chacal semblait prĂ©occupĂ©. Il regardait tout autour de lui, puis il levait la tĂȘte vers Khay, comme pour lui dire quelque chose. Il renouvela son manĂšge plusieurs fois, jusqu’à attirer l’attention du garçon. Alors, Ă  son tour, Khay s’appliqua Ă  observer les environs, et enfin il sut ; il sut que la pyramide Ă©tait construite sur l’ancien tombeau, celui dans lequel il avait pĂ©nĂ©trĂ©, la fameuse tombe du pharaon
 Il se cacha le visage dans les mains. C’est notre faute, dit-il. Les hommes qui ont dĂ©pouillĂ© Pharaon, c’est nous. » Le chacal secoua la tĂȘte. Tu as raison, dit Khay, ce n’est pas vraiment moi. Je n’ai rien volĂ© des richesses, mais seulement parce que je n’ai pas pu. Ceux qui ont tout pris, ils sont
 » Il rĂ©flĂ©chit, le front soucieux Ils sont morts, finit-il, ils sont morts. » La vie lui parut soudain absurde. Lui Ă©tait vivant, par le plus pur des hasards, par une grande injustice. Alors n’était-ce pas Ă  lui de tenter de rĂ©parer 
 ? Il contempla avec dĂ©sarroi la longue file des hommes qui peinaient, et tomba Ă  genoux Il faut faire quelque chose, chacal, aide-moi. Il faut faire quelque chose. » Le chacal ne rĂ©pondit pas, mais il se leva et marcha vers le fleuve. A l’endroit oĂč il s’arrĂȘta, Khay dĂ©couvrit entre les arbres un petit temple dĂ©diĂ© au dieu Apis. Sans hĂ©siter, il y pĂ©nĂ©tra. La statue du dieu-taureau semblait le regarder tristement. Khay prit un peu d’encens, pour le faire brĂ»ler sur l’autel, et alluma les lampes Ă  huile. Il n’avait malheureusement aucun don Ă  glisser Ă  la droite du dieu, mais il comptait que le dieu comprendrait la duretĂ© des temps. Il se pencha vers lui et lui posa sa question en 1 40 45 50 55 chuchotant. Puis il sortit trĂšs vite en se bouchant les oreilles, ainsi que le voulait la coutume. Quand il fut dehors, il ĂŽta ses mains de ses oreilles et Ă©couta. HĂ©las ! Pas un mot ne lui parvenait. Il n’y avait aucun bruit. A dire vrai, c’était prĂ©visible, car depuis des jours, le pays tout entier avait perdu la parole, Khay sentit le dĂ©sespoir l’envahir ; le premier mot qu’il aurait entendu lui aurait donnĂ© une idĂ©e du conseil du dieu Apis. Il Ă©couta encore, mais le pays Ă©tait comme mort. Et voilĂ  que soudain, une voix disait La tombe ». Khay regarda le chacal avec effroi. Il aurait jurĂ© que c’était lui qui avait parlĂ©. La tombe ? », souffla-t-il interloquĂ©. Mais le chacal demeura silencieux. Il s’était immobilisĂ©, et son regard ne quittait pas l’entrĂ©e de l’ancien tombeau. La tombe
 » rĂ©pĂ©ta Khay lentement. Et par-delĂ  ces mots, des images ; la chambre mortuaire, le sarcophage, les objets partout, la nourriture rĂ©duite en poussiĂšre, les vases funĂ©raires. Des images qui s’imposaient Ă  son esprit. Est-ce qu’elles signifiaient
 ? Peut-ĂȘtre
, commença-t-il d’un ton hĂ©sitant
 Peut-ĂȘtre qu’il faut tout rendre Ă  la tombe 
 ? Oui
 Il faut que tout redevienne comme avant. C’est cela, n’est-ce pas ? » Le chacal leva sur lui des yeux attentifs. Mais aussitĂŽt, le doute saisit le garçon Est-ce qu’on peut revenir en arriĂšre ? » soupira-t-il ? Il hocha longuement la tĂȘte. 
 Revenir en arriĂšre
 Il fallait essayer. Au loin dans la nuit, sur la terrasse du palais, un homme. Grand. Maigre. Il tenait ses bras croisĂ©s sur sa poitrine. Sans faire un mouvement, il fixait la pyramide. Il fixait Khay. Mais ses yeux Ă©taient vides. Il avait la vie, il n’avait plus d’ñme. COMPRENDRE LA FIN DU CHAPITRE 5 1 Colorie le dĂ©but de chaque phrase avec la bonne fin. Utilise une couleur diffĂ©rente pour chaque phrase. Jour et nuit, Khay et les chacals les oreilles comme le voulait la coutume. Des ouvriers dĂ©chargeaient les bateaux pour garder le secret du labyrinthe. Khay pense que tous les ouvriers vont mourir qui descendaient le fleuve. Khay dĂ©couvrit entre les arbres marchĂšrent vers le nord-est. Khay sortit trĂšs vite en se bouchant un temple dĂ©diĂ© au dieu Apis. 2 Trouve dans le texte une phrase interrogative et 2 3 Colorie de la mĂȘme couleur une case dans chaque colonne pour former une phrase. Tu dois trouver 3 phrases, tu utiliseras donc 3 couleurs. Khay Une Ă©norme Tous les hommes pyramide qui construisaient arrive Ă  un endroit la pyramide construite allaient qu’il ne par des ouvriers reconnait pas. s’élevait. mourir. 4 ComplĂšte le texte avec les mots proposĂ©s construite – ouvriers - puis – fameuse – entre - injuste – endroit - tombeau – soudain – conseil - d’abord – faute - pĂ©nĂ©trĂ© – secret – marche – temple – 















. Khay ne reconnait pas l’endroit oĂč il arrive avec le chacal. 




.
, il se souvient que la pyramide est 













. sur l’ancien 













, celui dans lequel il avait 














, la 













.. tombe du pharaon. Khay sait que tous les 













. qu’il voit vont mourir pour prĂ©server le 










 du labyrinthe. 













.., la vie lui parait absurde et 













.. car il pense que tout cela est de sa 












... Il demande 












. au chacal qui se lĂšve et 













. vers le fleuve. A l’












.. oĂč il s’arrĂȘte, Khay dĂ©couvre un 











. dĂ©diĂ© au dieu Apis. Khay 












. dans le temple. 5 Retrouve l’ordre des phrases puis recopie-les proprement semblait et dieu-taureau sortit vite tout de le prĂ©occupĂ© tristement. en Khay Le du regardait La trĂšs chacal semblait bouchant lui. statue se autour regarder oreilles. les 3 6 Pour chaque mot du texte, Ă  l’aide de tes outils et de tes connaissances, trouve un synonyme Mot du texte Enterrer ExtĂ©nuĂ© Construire absurde Synonyme proposĂ© Mot du texte Contempler DĂ©diĂ© DĂ©sespoir silencieux Synonyme proposĂ© 7 Colorie les phrases qui disent la vĂ©ritĂ© Le pharaon veut que le tombeau soit Le pharaon souhaite que personne ne inviolable. connaisse le chemin du labyrinthe. Les ouvriers vont mourir Ă  cause du pharaon. Khay va mourir Ă  cause du pharaon. Les pilleurs de tombe sont morts Ă  cause du Khay est trĂšs triste et pense toujours que pharaon. tous les malheurs qui arrivent sont Ă  cause de lui. Khay consulte le dieu pharaon pour demander Le chacal entre dans le temple. un conseil. Khay fait une demande auprĂšs du dieu Apis. Khay pense qu’il va entendre une voix lorsqu’il sort du temple. Le pharaon n’a plus d’ñme mais il a rĂ©cupĂ©rĂ© la Le dieu Apis est sur la terrasse du palais et vie. regarde Khay. 8 Lis les questions et rĂ©dige des hypothĂšses que penses-tu qu’il va se passer ? Que va-t-il arriver aux ouvriers ? Le chemin du labyrinthe sera-t-il vraiment tenu secret ? Que peut faire Khay maintenant ? Que va devenir le pharaon ? 4 LA VENGEANCE DE LA MOMIE Textes adaptĂ©s de l’auteur Evelyne Brisou-Pellen Episode 16 CHAPITRE 6 LA PYRAMIDE 1 5 10 15 20 25 30 35 Chacal, c’est toi qui as parlĂ©, n’est-ce pas ? » Le chacal dĂ©tourna la tĂȘte, se contentant de regarder la pyramide d’un air soucieux. RĂ©ponds-moi. Je croyais avoir compris, mais je ne sais plus rien. Pour la tombe, oui, je vois ce qu’il faut faire il faut que tout redevienne comme avant. C’est cela ? » Le chacal eut un petit mouvement de tĂȘte. Donc, je dois retrouver tous les objets qui ont Ă©tĂ© volĂ©s cette nuit-lĂ . OĂč sontils ? Ils ont dĂ» ĂȘtre revendus un peu partout. » Comme le chacal demeurait silencieux, Khay reprit Je crois que le trĂ©sor que m’a donnĂ© le pharaon, je dois m’en servir pour les racheter Ă  ceux qui les possĂšdent aujourd’hui. Mais c’est lĂ  que plus rien ne va je ne saurai pas reconnaĂźtre ces objets, chacal. Je ne saurai pas je les ai Ă  peine vus. - Moi, je saurai », dit le chacal. Khay s’immobilisa. Plus rien ne devait aujourd’hui l’étonner. Il ne fit aucune remarque, parce qu’il avait confiance dans le chacal, qui avait toujours Ă©tĂ© de bon conseil. Il tenta de trouver naturel que l’animal fĂ»t douĂ© de la parole, ou plutĂŽt il fit comme s’il n’y prĂȘtait pas attention. Ce qu’il comprenait le moins, c’était comment le chacal pouvait ĂȘtre au courant, et connaĂźtre les objets de la tombe. Peut-ĂȘtre avait-il vu les pilleurs sortir les trĂ©sors du tombeau ? Peut-ĂȘtre mĂȘme cette blessure Ă  la tĂȘte lui avait-elle Ă©tĂ© faite par eux ? Allons, dit-il, il faut d’urgence nous mettre en quĂȘte des anciens biens de Pharaon. » Des jours durant, on vit le garçon et les deux chacals sillonner le pays en tous sens, cherchant, questionnant. Quand ils avaient trouvĂ© ce qu’ils cherchaient, leur cƓur se gonflait de joie. Le plus grand des chacals allait devant. Il humait attentivement l’air, puis se dirigeait vers une maison et dĂ©signait du bout de son museau un objet, une statuette, quelques perles, un vase, une coupe. Khay se chargeait alors de les racheter. Personne ne rĂ©sistait Ă  sa demande, personne ne refusait de vendre. C’était pour Pharaon », disait-il sans prĂ©ciser jamais ce qu’il voulait dire par lĂ . Il rassemblait le tout dans une grande barque de papyrus, la mĂȘme que celle de la momie, et la tirait derriĂšre lui. La lune allait son chemin dans le ciel, et le temps passait. Enfin, le chacal estima que tout y Ă©tait, qu’il ne manquait plus rien. Ils entreprirent alors leur dernier voyage. Ils arrivĂšrent comme le soir tombait. Sur les bords du fleuve, les ouvriers s’entassaient Ă  mĂȘme le sol pour dormir. Ils Ă©taient si fatiguĂ©s qu’aucun ne prĂȘta 1 40 45 50 55 60 65 attention aux trois ombres qui se dirigeaient vers la pyramide, un homme et deux animaux, traĂźnant ensemble une longue barque. Khay reconnut tout de suite l’escalier qu’il avait descendu une nuit, mĂȘme si, en ce temps-lĂ , cet escalier s’enfonçait dans le sol, sans que rien n’en indique l’emplacement. Khay sentit ses mains trembler. Il avait une impression pĂ©nible, comme si quelqu’un le fixait d’un regard terrible, comme si quelqu’un avait fait un geste vers lui, un geste pour le retenir. Il voulut tourner la tĂȘte vers le palais, tout lĂ -bas, mais le chacal ne lui en laissa pas le temps. Il le poussa vers l’avant, vers les galeries sombres qui couraient aujourd’hui sous la pyramide. Retrouver leur chemin ? Khay en aurait Ă©tĂ© incapable. Le morceau de son pagne, qu’il avait autrefois laissĂ©, avait bien sĂ»r disparu. Le chacal, lui, semblait n’avoir besoin d’aucun signe. A la lueur de la torche, il avançait sans hĂ©sitation, guidant Khay et sa barque. A la porte du tombeau, Khay se sentit oppressĂ©. Tout Ă©tait comme lorsqu’il l’avait quittĂ© le sarcophage ouvert, son couvercle gisant sur le sol, les hauts murs, nus, l’armoire qui avait contenu les vases funĂ©raires, vide. Le cƓur serrĂ©, il regarda le chacal qui s’agitait en tous sens, portant les objets un Ă  un lĂ  oĂč ils devaient ĂȘtre ; Khay aurait voulu lui demander comment il savait tout cela, mais le chacal n’aurait certainement pas rĂ©pondu. Khay se contenta donc d’attendre Ă  l’entrĂ©e de la salle du trĂ©sor. C’est alors qu’il remarqua le socle, contre lequel il Ă©tait appuyĂ©. Un socle vide. Je suis sĂ»r, chuchota-t-il qu’il y avait quelque chose sur ce socle, mais je ne me rappelle pas quoi. » Le chacal ne dit rien. Tout Ă©tait maintenant en place. Ils regardĂšrent la tombe une derniĂšre fois et sortirent. Dehors, tout Ă©tait silencieux. Lentement, Khay leva la tĂȘte vers le sommet de la pyramide. Elle demeurait impassible et noire. Avec apprĂ©hension, il tourna lentement son regard vers le lointain palais. Il ne vit rien. Rien qu’une sorte de pierre longue et haute, qui aurait pu faire penser Ă  une silhouette d’homme, mais qui demeurait immobile. Il frissonna. Ils attendirent. Longtemps. Mais rien ne se passait. Qu’espĂ©raient-ils ? Alors le chacal gratta soudain le sable de sa patte, lança Ă  Khay un regard plein d’espoir, et partit comme une flĂšche. Savait-il ce qui manquait ? COMPRENDRE LE DEBUT DU CHAPITRE 6 1 Colorie de la mĂȘme couleur une case dans chaque colonne pour former une phrase. Tu dois trouver trois phrases, tu utiliseras donc trois couleurs Khay Le garçon Le chacal pense et les deux chacals dĂ©cide d’utiliser sillonnent le trĂ©sor qu’il saura pour racheter le pays retrouver tous les objets. les objets du pharaon. en tous sens. 2 2 Colorie le rĂ©sumĂ© de l’épisode qui te semble le plus juste Khay se rend compte que le chacal est dotĂ© de la parole. Maintenant, le jeune garçon veut retrouver tous les objets qui ont Ă©tĂ© dĂ©robĂ©s chez le pharaon afin de lui rendre. Le chacal lui dit qu’il arrivera Ă  les reconnaĂźtre. Les trois amis parcourent le pays et rachĂštent le trĂ©sor du pharaon. Lorsque tous les objets sont retrouvĂ©s, Khay et les deux chacals vont jusqu’au palais pour remettre tout en ordre, comme avant le pillage de la tombe. Ensuite, ils attendent, mais comme il ne se passe rien, soudain, les chacals partent. Khay s’aperçoit que le chacal est douĂ© de la parole. Maintenant, le jeune garçon veut retrouver tous les objets qui ont Ă©tĂ© dĂ©robĂ©s dans la tombe du pharaon afin de les remettre en place. Le chacal lui dit qu’il arrivera Ă  les reconnaĂźtre. Les trois amis sillonnent le pays et utilisent le trĂ©sor du pharaon afin de racheter chaque objet. Lorsque tous les objets sont retrouvĂ©s, Khay et les deux chacals vont jusqu’à la pyramide pour remettre tout en ordre, comme avant le pillage de la tombe. Ensuite, ils attendent, mais comme il ne se passe rien, soudain, le chacal part. Khay dĂ©couvre que le chacal est capable de parler. Maintenant, le jeune garçon veut reconquĂ©rir tous les objets qui ont Ă©tĂ© dĂ©robĂ©s dans la tombe du pharaon afin de les remettre en place. Le chacal lui affirme qu’il arrivera Ă  les reconnaĂźtre. Les trois amis parcourent le pays et utilisent le trĂ©sor du pharaon afin de racheter chaque objet. Lorsque tous les objets sont retrouvĂ©s, Khay et les deux chacals vont jusqu’à la pyramide. ArrivĂ©s dans le tombeau, Khay regarde le chacal qui remet tous les objets lĂ  oĂč ils Ă©taient placĂ©s avant le pillage. Ensuite, ils patientent, mais comme il ne se passe rien, soudain, le chacal part. 3 Dans le texte suivant, indique Ă  qui ou Ă  quoi les mots soulignĂ©s font rĂ©fĂ©rence Khay dĂ©couvre que son fidĂšle compagnon peut parler. Maintenant, le jeune garçon veut 














. 









.. reconquĂ©rir tous les objets qui ont Ă©tĂ© dĂ©robĂ©s dans la tombe du pharaon afin de les 
















. remettre en place. Le chacal lui affirme qu’il arrivera Ă  les reconnaĂźtre. Les trois amis 









.. 









 











. 













 parcourent le pays et utilisent le trĂ©sor du pharaon afin de racheter chaque objet. Lorsque tous les objets sont retrouvĂ©s, Khay et les deux chacals vont jusqu’à la pyramide. ArrivĂ©s dans le tombeau, Khay regarde l’animal qui remet tous les objets lĂ  oĂč ils Ă©taient placĂ©s 











 














 3 avant le pillage. Ensuite, ils patientent, mais comme il ne se passe rien, soudain, le chacal part. 


















 4 RĂ©ponds aux questions en faisant une phrase a. Comment rĂ©agit Khay lorsqu’il dĂ©couvre que le chacal parle ? b. Comment fait le chacal pour retrouver chaque objet ? Qu’utilise-t-il ? c. Pourquoi personne ne voit que Khay et les chacals se dirigent vers la pyramide ? d. A ton avis, pourquoi le chacal connait-il si bien le chemin pour aller jusqu’au tombeau ? Explique et justifie ta rĂ©ponse. e. Que connaĂźt aussi trĂšs bien le chacal ? f. Selon toi, pourquoi le chacal part rapidement Ă  la fin de l’épisode ? Formule une ou plusieurs hypothĂšses. 5 Pour chaque mot du texte donnĂ©, trouve un synonyme Ă  l’aide de tes connaissances et de tes outils Mot du texte Soucieux Synonyme proposĂ© Mot du texte Sillonner Avant Rassembler PossĂ©der Entasser DĂ©signer Certainement Synonyme proposĂ© 4 5 LA VENGEANCE DE LA MOMIE Textes adaptĂ©s de l’auteur Evelyne Brisou-Pellen Episode 17 FIN DU CHAPITRE 6, FIN DE L’ƒUVRE 1 5 10 15 20 25 30 35 Khay patienta deux jours dans le dĂ©sert, rongĂ© d’inquiĂ©tude. Enfin, comme la nuit allait tomber, le chacal revint. Il semblait Ă©puisĂ©. Il portait entre ses dents un ballot de bandelettes, un petit rouleau de papyrus et une plaquette d’or. Il Ă©tait allĂ© si loin
 ! Il avait retrouvĂ© l’endroit ! Ils reprirent silencieusement le chemin de la pyramide. Le chacal semblait pressĂ©. Il fila dans les galeries, courut au sarcophage et y dĂ©posa sa charge, puis il ressortit aussi vite qu’il le put, et se laissa tomber aux pieds de Khay. Le garçon lui caressa la tĂȘte. Sous son doigt, il sentit la cicatrice oubliĂ©e de la blessure, qui rappela Ă  son souvenir le jour oĂč il avait trouvĂ© le chacal Ă  demi noyĂ©. Cela lui semblait si lointain
 Il ne se passera rien, dit-il d’un air fatiguĂ©. D’ailleurs, nous n’avons pas tout restituĂ©. » Le chacal lui lança un air inquiet. Sur le socle, reprit Khay, il y avait quelque chose
 quelque chose que nous n’avons pas retrouvé  » Le chacal baissa la tĂȘte. Un long moment, il demeura immobile et silencieux, fixant le sol. Puis il leva des yeux plein de tristesse sur le garçon qu’il avait accompagnĂ© si longtemps, frotta son museau sur le bas de sa jambe et se releva lourdement. Avant que Khay n’ait pu comprendre oĂč il allait, le chacal avait disparu dans les longs couloirs. Le garçon eut un geste Attends, je crois me rappeler
 » Et il voulut le suivre, mais le petit chacal se mit en travers de son chemin et l’arrĂȘta, en le fixant d’un air autoritaire. Khay contempla avec un dĂ©sespoir soudain le trou noir qui s’enfonçait sous la pyramide. Chacal, murmura-t-il d’une voix angoissĂ©e, sur le socle
 il y avait une statue. Elle Ă©tait tombĂ©e sur le sol. Le cĂŽtĂ© de la tĂȘte Ă©tait abĂźmé  C’était une statue d’Anubis, le gardien des morts, le dieu-chacal
 » Mais voilĂ  que le sol se mit Ă  gronder, la terre trembla, et sous les yeux terrorisĂ©s de Khay, la pyramide s’effondra doucement sur elle-mĂȘme. Chacal
 Khay se laissa tomber sur le sable, et ses larmes roulĂšrent sur ses joues. Au loin, dans la nuit, on vit sur le fleuve des bateaux chargĂ©s de pierres remonter le courant. Au matin, il n’y avait plus personne, plus la moindre trace de la pyramide. Sur les bords du Nil, les paysans, penchĂ©s sur le limon laissĂ© par le fleuve, faisaient les semences. On riait, on s’interpellait. 1 40 45 50 55 As-tu faim, garçon ? cria-t-on Ă  Khay. Viens partager notre repas ! » Khay comprit Ă  peine que c’était Ă  lui qu’on s’adressait. Tout avait-il vraiment changĂ© ? Pharaon est donc mort ? bredouilla-t-il. - Pharaon ? GrĂące aux dieux, Pharaon continue de veiller sur son peuple comme de tout temps. Que t’arrive-t-il, garçon ? - Mais celui qu’on disait le VRAI pharaon
 » insista Khay. Les yeux des hommes se firent vagues, comme s’ils cherchaient un souvenir lointain, sans arriver Ă  le retrouver. Il n’y a qu’un pharaon, fils. Le soleil a dĂ» taper sur ta pauvre tĂȘte. » Khay serra le jeune chacal contre lui. Etait-il fou ? Pourtant
 il y avait ce petit, le petit du chacal
 J’ai sans doute fait un mauvais rĂȘve », dit-il en acceptant une datte. C’est alors que dans la main de l’homme qui lui tendait le fruit, il vit de curieuses marques. Qu’est-ce qui vous a fait ces blessures ? »demanda-t-il d’une voix Ă©tranglĂ©e. L’homme regarda ses mains, et tous les autres hommes regardĂšrent leurs mains, et ils y virent une longue usure en creux, une longue usure dont ils ne comprirent pas l’origine. La marque des cordes qui servaient Ă  tirer les blocs de pierre de la pyramide. Longtemps ils restĂšrent lĂ , Ă  regarder leurs paumes avec des yeux Ă©tonnĂ©s, tandis que Khay s’éloignait avec le jeune chacal. Khay songea au scribe de l’oasis, qui notait chaque jour ce qui se passait. Jamais il ne retournerait lĂ -bas, car il ne voulait plus rien savoir de tout cela. Mais, sĂ»rement, le scribe l’avait Ă©crit, et ce qui est Ă©crit ne meurt jamais. COMPRENDRE LA FIN DE L’ƒUVRE 1 Lis le texte suivant et rĂ©ponds ensuite aux questions Anubis apparait sous deux formes - soit sous forme humaine avec une tĂȘte de canidĂ© aux longues oreilles pointues tenant en gĂ©nĂ©ral la croix ank d'une main et un sceptre de l'autre. - soit sous forme d'un grand chien ou chacal noir aux formes fines et Ă©lancĂ©es, le plus souvent couchĂ© sur un socle qui reprĂ©sente sans doute le tombeau sur lequel il veille. Il porte dans ce cas un ruban rouge nouĂ© autour du cou. La croix ank est le hiĂ©roglyphe Ă©gyptien du mot qui signifie vie ». C’est un attribut portĂ© par les dieux Ă©gyptiens qui peuvent le tenir par la boucle ou en porter un dans chaque main. 2 a. Qu’est devenu le chacal, l’ami de Khay ? b. Qui Ă©tait-il en rĂ©alitĂ© ? c. Quels indices tout au long de l’Ɠuvre nous aident Ă  comprendre qui il Ă©tait ? d. Les hommes ne se souviennent plus du Vrai pharaon. D’aprĂšs Khay, quelles sont les preuves qu’il reste de toute cette mĂ©saventure ? 2 Dans le rĂ©sumĂ© de l’épisode 17 ci-dessous, on a oubliĂ© beaucoup d’élĂ©ments importants. Essaie de l’amĂ©liorer et recopie ta proposition . RĂ©sumĂ© de l’épisode 17 Le chacal rapporte du dĂ©sert les bandelettes, le petit papyrus et la plaquette d’or de la momie. Puis, Khay regarde la pyramide s’effondrait. Au matin, tout est redevenu comme avant et les hommes ne se souviennent de rien mais Khay pense au scribe qui a certainement notĂ© l’histoire. 3 Proposition de rĂ©sumĂ© Ă©laborĂ©e par le groupe classe 3 Colorie les phrases qui disent la vĂ©ritĂ© Le livre d’Evelyne Brisou-Pellen est un documentaire sur les pharaons. Le chacal part pendant deux jours. Le chacal rappelle Ă  Khay qu’ils n’ont pas tout retrouvĂ©. Le petit chacal empĂȘche Khay de suivre le grand chacal dans le tombeau. Khay est terrorisĂ© lorsque le sol gronde et la terre tremble. Au matin, les paysans font des semences dans le limon et ne se souviennent de rien. Le limon est une terre trĂšs fertile laissĂ©e aprĂšs la crue du Nil. Les traces dans les mains sont les marques laissĂ©es par les cordes qui servaient Ă  tirer les pierres. C’est quand le chacal a repris sa place dans le tombeau que la pyramide s’est effondrĂ©e sur elle-mĂȘme. Le livre d’Evelyne Brisou-Pellen est une histoire vraie. Le chacal revient avec les attributs de la momie. Le chacal regagne le pays des morts. Khay est soulagĂ© de voir le chacal partir. Au matin, il y a encore une trace de la pyramide mais personne ne se souvient. Les traces sur les mains sont une marque laissĂ©e par le pharaon. Les hommes ne se souviennent pas du vrai pharaon. L’écriture sert Ă  garder les traces de l’histoire. C’est quand Anubis a repris sa place dans le tombeau que la pyramide s’est effondrĂ©e sur elle-mĂȘme. 4 5 LA VENGEANCE DE LA MOMIE Textes adaptĂ©s de l’auteur Evelyne Brisou-Pellen Expression orale A la fin de l’Ɠuvre, des groupes de travail peuvent ĂȘtre mis en place afin de prĂ©parer des discussions et des Ă©changes oraux autour de quelques questions concernant l’Ɠuvre 1 Le livre de poche classe l’ouvrage en roman historique, pourquoi ? 2 Pourquoi le titre la vengeance de la momie ? 3 Qu’est devenu le grand chacal ? 4 Qu’est devenue la pyramide ? pourquoi s’effondre-t-elle ? 5 Est-ce que le chacal Ă©tait la statue du dieu Anubis ? 6 Pourquoi un chapitre s’appelle les hiĂ©roglyphes ? 7 Pourquoi les pilleurs de tombes sont-ils morts ? comment sont-ils morts ? 8 Comment le chacal peut-il parler ? 9 Pourquoi la momie disparait et ne revient jamais ? 10 Pourquoi les hommes du village travaillent-ils pour le pharaon puisqu’il les maltraite ? 11 Pourquoi les gens Ă©taient si curieux qu’ils donnaient de la nourriture pour voir la momie ? 12 Pourquoi les hommes ne se souviennent plus de rien Ă  la fin ?

lavengeance de la momie de Michel. mardi 25 avril 2017, par Muriel. Titre du livre : la vengeance de la momie. Illustrateur : Nicolas Fructus. HĂ©ros : Khay. Personnage : la momie,le pharaon,les ombres,la petite ombre,le pĂšre de pharaon, RĂ©sumĂ© : En, Égypte,au temps des pharaons, des ombres se. glissaient dans la nuit.

Bonjour, Oui,miss56 Ă  trouver les mĂȘmes que les miennes!D'ailleurs il sont trĂšs de ne pas recopier la prof aurait surement fait un petit tour sur le net , et aurait surement trouver ses sites . Voici le rĂ©sumĂ© Khay, un orphelin, suit des pilleurs de tombes qui, parvenus dans une salle gardĂ©e par la statue du dieu-chacal, Anubis, dĂ©robent les trĂ©sors. Dans le but de se dĂ©barrasser du garçon, ils l’envoient couper des papyrus pour en faire une nacelle. Lorsque celui-ci revient, les pilleurs ont disparu, ne laissant que le sarcophage et la statue renversĂ©e d’Anubis. Khay couche la momie dans sa barque de papyrus. Au bord du Nil, il sauve et soigne un chacal blessĂ©. AccompagnĂ© dĂ©sormais de l’animal, il voyage en montrant la momie aux curieux en Ă©change de nourriture et d’argent. Une nuit, le chacal qui a trouvĂ© une femelle, disparaĂźt, mais revient auprĂšs du garçon qui se dĂ©solait. Celui-ci dĂ©couvre, attachĂ©e au cou de la momie, une plaquette d’or. L’animal s’en empare et la mĂąche violemment. Il ne reste plus que le dessin d’un ibis sur le cartouche. Parfois, Khay a l’impression que la momie bouge ou que le chacal parle. L’inquiĂ©tude s’insinue en lui quand il dĂ©couvre que les pilleurs de tombe qu’il avait accompagnĂ©s, meurent tous de façon inexpliquĂ©e. Dans le dĂ©sert, un scribe lit le reste du cartouche. Il s’agit d’un pharaon dont le nom commence par Thout. Le soir venu, Khay rĂ©pĂšte ce nom sous le regard apeurĂ© du chacal. Le lendemain, la momie a disparu. Une pĂ©riode difficile commence pour le pays. Les eaux du Nil s’étant retirĂ©es, les paysans, qui doivent aussitĂŽt ensemencer, ont disparu en suivant un homme silencieux. On dit que le pharaon est emprisonnĂ© et qu’un autre pharaon est montĂ© sur le trĂŽne. Les ouvriers qui construisent une pyramide Ă  l’emplacement de l’ancien tombeau pillĂ© devront tous mourir car jamais le secret du labyrinthe intĂ©rieur ne devra ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©. Toutes les rĂ©coltes, tous les produits sont dĂ©sormais pour le nouveau pharaon dont on rĂ©pĂšte qu’ayant Ă©tĂ© pillĂ© par l’homme, c’est Ă  l’homme de lui restituer ses biens. La famine s’installe. Le nom du nouveau pharaon commence par Thout. Ainsi Khay avait bien entendu la momie prononcer “Tu as dit mon nom. Tu m’as donnĂ© la vie.”. Il comprend qu’on ne doit pas dĂ©ranger les morts. Sa femelle ayant Ă©tĂ© tuĂ©e, le chacal apporte Ă  Khay son petit. Il parle dĂ©sormais. Le garçon suit ses conseils il faut remettre dans le tombeau tous les trĂ©sors volĂ©s. Des jours durant, les deux amis et le petit chacal sillonnent le pays pour racheter les objets qu’ils finissent par replacer dans la tombe. Mais pour que le pharaon rejoigne son sarcophage, Anubis, le chacal, reprend sa place dans le tombeau. Le pays retrouve la paix. Khay a dĂ©sormais pour ami le petit du chacal. A+ Lavengeance de la momie par Evelyne Brisou-Pellen aux Ă©ditions Hachette jeunesse. En Egypte, au temps des pharaons, des trĂ©sors dorment dans les tombes, et les pilleurs ne sont pas rares. Khay, lui, vole une momie. Mais cet acte inconsidĂ©rĂ© v regarder 0140 The Sandman Will Keep You Awake - The Loop Le Chapitre 455 s'intitule "Gecko Moria le grand corsaire". Couverture[] Ener Ă  la conquĂȘte de l'espace "L'heure de la vengeance est venue!" Vous voilĂ  donc, vils assassins, dynamiteurs de lune! PrĂ©parez-vous Ă  mourir! RĂ©sumĂ©s[] RĂ©sumĂ© Rapide[] Brook bat Tararan, l'araignĂ©e Singe. Brook explique Ă  Franky et Nico Robin comment les ombres sont sĂ©parĂ©es du corps de quelqu'un et implantĂ© dans un cadavre. Brook rĂ©vĂšle que le Shichibukai Gecko Moria a le fruit du dĂ©mon Kage Kage no Mi. Moria n'a besoin que d'un petit peu d'ombres ainsi qu'un cadavre pour crĂ©er un Zombie. Le zombie garde le pouvoir du propriĂ©taire original de l'ombre. Moria cherche ceux ayant une grosse prime pour prendre leur ombre afin d'en faire des zombies puissants. Moria explique Ă  Luffy qu'il Ă©tait originalement Ă  la poursuite de Luffy, Zoro et Sanji. Moria coupe l'ombre de Luffy. RĂ©sumĂ© Approfondi[] Franky dit que le type qui a tranchĂ© l'araignĂ©e Tararan est un zombie. Brook dit que les zombies ont un point faible. Puis l'esprit de Tararan sortit de sa bouche. Les soldats de Tararan s’affolent. Brook dit ensuite qu'il a purifiĂ© Tararan. Les soldats de l'araignĂ©e prennent Brook pour Hanauta, quelqu'un qui Ă©tait venu sur Thriller Bark il y a 5 ans et qui a tout bousillĂ©. Ils partent faire leur rapport Ă  Moria. Le fil d'araignĂ©e est rĂ©sistant contre les armes blanches mais pas contre les flammes. Si le Chapeau de Paille s'est fait capturĂ©, il y a beaucoup de chance que ça soit trop tard. Brook n'a pas de visage puisque c'est un squelette. Brook dit Ă  Franky de l'Ă©couter puisqu'il est dĂ©jĂ  mort. Brook errait dans la mer il y a une douzaine d'annĂ©es. Brook ne voulait aller sur Thriller Bark juste pour trouver des piĂšces pour rĂ©parer son navire et son gouvernail. Mais tout ce qu'il trouva fut monstres et zombies. Il fut ensuite capturĂ© et emmenĂ© son corps sans vie comme une momie. Alors que Brook jetait un coup d’Ɠil, il vit un gĂ©ant apparaĂźtre et dĂ©sintĂ©grer l'ombre. Franky parut intriguĂ©. Brook Ă©tait destinĂ© lui aussi Ă  voir son ombre dĂ©coupĂ©e. L'ombre pĂ©nĂ©trait dans le corps de la momie inanimĂ©e qui s'anima aussitĂŽt. Gecko Moria a mangĂ© le Kage Kage No Mi, le fruit des ombres et est appelĂ© par Brook le "Seigneur des Abysses". Il est Ă©galement un Grand Corsaire. Brook dit aussi que le Dr. Hogback est Ă©galement dangereux. Sa mĂ©decine fait revenir de lĂ©gendaires guerriers du monde entier. Brook explique plus de chose lĂ -dessus. Donc les zombies de Moria doivent obĂ©issance Ă  ce dernier. Quand les zombies perdent conscience, ils sont jetĂ©s dans l'ocĂ©an. Brook dit Ă  Franky et Ă  Robin qu'ils doivent avoir confiance en lui. Cependant, dans le "Palais" de Moria. Les trois hommes mystĂ©rieux arrivent. Le Absalom et Perona. Moria ordonne Ă  ses disciples de leur faire seigneur des pirates. Alors que Luffy est dans une cage et ligotĂ©, il dit que c'est lui qui deviendra le roi des pirates. Des zombies sont Ă  la trousse de Sanji et Zoro. Usopp, Chopper et Usopp sont quant Ă  eux, aussi coincĂ©s. Absalom prend sa fiancĂ©e pour Nami. Cindy dit que la dite fiancĂ©e d'Absalom ne viendra pas pour lui et ni pour Hogback. Alors que Luffy s'enfuit il a mangĂ© la cage Absalom et Perona se chargent d'attraper Luffy. Perona lance son attaque contre Luffy qui fonctionne. C'est ainsi que Gecko Moria arrache l'ombre de Luffy du corps de ce dernier. C'est ainsi que Moria attrape l'ombre d'un pirate valant de berrys. Informations[] Notes[] Personnages[] Pirates Citoyens L'Équipage du Chapeau de Paille Monkey D. Luffy Nami Usopp Tony Tony Chopper Nico Robin Franky Quatre MystĂ©rieux Gecko Moria Hogback Absalom Perona Thriller Bark Tararan CerbĂšre flashback Jigoro image Gyoro, Nin et Bao Victoria Cindry Kumacy Triangle de Florian Brook Lune Premier Lieutenant Spacey couverture, flashback Colonel Macro couverture, flashback GĂ©nĂ©ral Galaxy couverture, flashback Sergent Cosmo couverture, flashback Pirates de l'Espace couverture, flashback Navigation du Site[] Arc Thriller Bark Chapitres 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 Tomes 46 47 48 49 50 Épisodes 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 Ener Ă  la conquĂȘte de l'espace Chapitres 428 429 430 433 434 435 436 437 438 440 441 442 443 444 445 447 448 450 451 452 453 455 456 458 459 460 461 462 463 465 466 467 468 469 470 472 473 474 RĂ©sumĂ©: C’est l’histoire de Khay un enfant orphelin, il veut devenir pilleur de tombeau. Il rencontre quatre pilleurs de tombeau, il les suivit mais ils ne le souhaitent pas car
La malĂ©diction de la momie – Chair de Poule n°01 La malĂ©diction de la momie » est le premier tome de la cĂ©lĂšbre saga “Chair de poule”. StineEditeurBayardTraducteurJean-Baptiste MĂ©dinaPages144CollectionChair de poule — Tome 1Âge conseillĂ©A partir de 10 ansLu en classeNonThĂšmes abordĂ©sFrisson, horreur, EgypteAchat sur AmazonAidez Ă  financer les serveurs du blog en achetant votre livre sur Amazon via ce lien de partenariat Le rĂ©sumĂ© Stop ! Pyramide hantĂ©e
 Gabriel s’est perdu dans une pyramide. Sa cousine Sari, qui Ă©tait dans la galerie devant lui, a mystĂ©rieusement disparu. Mais Gabriel a l’impression de ne pas ĂȘtre seul. Qui est lĂ  avec lui dans les tĂ©nĂšbres ? Peut-on troubler le repos millĂ©naire de la prĂȘtresse Khala sans courir de danger ? Mon avis — ★★☆☆☆ Tout le monde connait la collection Chair de Poule, certains par les livres, d’autres par la sĂ©rie des annĂ©es 1990 et enfin les derniers par les deux films sortis ces derniĂšres annĂ©es. Dans ce premier tome de la collection, on s’ennuie un peu. En effet, la mise en place de l’histoire est trĂšs longue et l’attente de la malĂ©diction n’en finit plus on ne dĂ©couvre la fameuse momie que dans le dernier quart du livre, dommage. L’angoisse est donc courte et trĂšs vite rĂ©solue. Les personnages sont classiques pour cette saga des enfants amĂ©ricains typiques des 90s, un garçon un peu peureux et une fillette casse-cou et casse-pied on notera un bon point pour l’inversion des clichĂ©s de genre, rare il y a encore vingt ans en littĂ©rature de jeunesse. Bref, ce n’est clairement pas le meilleur des ouvrages de Stine, mais Ă©tant bornĂ©, je me devais de commencĂ© par celui-ci. Extraits En Ă©mergeant sous le soleil, Sari parut hĂ©siter.– Tu te sens vraiment le courage d’y aller ?– Et comment ! rĂ©pondis-je. De toute façon, nous ne risquons rien. Que pourrait-il nous arriver ? » La malĂ©diction de la momie », Stine J’aurais voulu m’enfuir en hurlant, mais la peur me bloquait. Mes jambes ne m’obĂ©issaient plus, j’étais incapable d’émettre un son. Le couvercle s’ouvrit tout Ă  fond tĂ©nĂ©breux du cercueil antique, deux yeux luisants me regardaient. » La malĂ©diction de la momie », Stine Une momie qui dardait sur moi ses yeux noirs, du fond de deux cavitĂ©s dĂ©coupĂ©es dans ses vieilles bandelettes poussiĂ©reuses. Elle tituba dans ma direction, les bras tendus comme pour m’attraper. » La malĂ©diction de la momie », Stine AuteurNicolas de HirschingEditeurBayard JeunessePages48CollectionJ’aime lireÂge conseillĂ©DĂšs 8 ansLu en classeOui, Ă  des CE1, CE2, CM1, CM2ThĂšmes abordĂ©sDanger, peur, bĂȘtiseAchat sur AmazonAidez Ă  financer les serveurs du blog en achetant votre livre sur Amazon via ce lien de partenariat Le rĂ©sumĂ© Et si le tĂ©lĂ©phone pouvait ĂȘtre plus dangereux qu’il n’y parait. Ses parents lui ont interdit de tĂ©lĂ©phoner en leur absence, mais Thierry n’est ni trĂšs sage, ni trĂšs obĂ©issant. En faisant une farce au tĂ©lĂ©phone, il tombe sur une mystĂ©rieuse sociĂ©tĂ© qui offre des cadeaux gratuitement, et tous les jours ! En contrepartie, Thierry ne doit pas prononcer de mots se terminant par EUR ». Pourtant, un jour, il oublie la rĂšgle et les ennuis commencent
 Mon avis — ★★★★☆ Voici un court roman qui scotche les Ă©lĂšves Ă  chaque fois ! Comment un appareil aussi anodin qu’un tĂ©lĂ©phone fixe il faudra prĂ©ciser Ă  certains ce dont il s’agit
 pourrait-il s’avĂ©rer dangereux pour un enfant de mĂȘme pas dix ans ? Cette histoire issue de l’excellent magazine J’aime Lire est passionnante car elle utilise les bĂȘtises et les peurs de l’enfance jouer avec ce qui est interdit, ĂȘtre enlevĂ© loin de sa famille. En quelques pages, l’auteur offre une cascade d’émotions. On lira d’ailleurs sur le visage des Ă©lĂšves tout ce qu’ils peuvent ressentir insouciance, joie, questionnement, peur, soulagement. IdĂ©ale pour parler du danger que peut reprĂ©senter la communication avec des inconnus appliquĂ© aujourd’hui au net par exemple, cet ouvrage se lit facilement en une petite demi-heure. Extraits C’est tout Ă  fait incroyable ! Je me rapproche du tĂ©lĂ©phone pour demander – Dites-moi
 comment vous faites ?– C’est un secret ! Tous nos colis vous seront envoyĂ©s de cette surtout, n’oubliez pas le rĂšglement pas d’objets dont le nom se termine par eur » ! Le mot interdit », Nicolas de Hirsching Mon sang se glace, et je bafouille.– Mais, je ne l’ai pas fais exprĂšs
– Aucune importance, me rĂ©pond l’homme. Le rĂšglement doit ĂȘtre appliquĂ© !– Mais enfin monsieur, vous ne pouvez pas m’emmener comme ça
 Vous ne pouvez pas me sĂ©parer de mes parents, de ma maison. Vous n’avez pas le droit !– Au contraire, c’est vous qui n’avez pas le droit de refuser de nous suivre ! Le mot interdit », Nicolas de Hirsching AuteurJean-Claude MourlevatEditeurFolio JunoirPages160Âge conseillĂ©9 – 13 ansLu en classeOui, Ă  des CE2, CM1, CM2ThĂšmes abordĂ©shumour, Ă©coleAchat sur AmazonAidez Ă  financer les serveurs du blog en achetant votre livre sur Amazon via ce lien de partenariat Le rĂ©sumĂ© Comment occuper sa retraite quand on a Ă©tĂ© toute sa vie instituteur en CM1 ? Robert Poutifard n’a qu’une idĂ©e en tĂȘte se venger de ses anciens Ă©lĂšves. Leur faire enfin payer ces annĂ©es de chahut et d’humiliation ! La vengeance est un plat qui se mange froid, et Robert Poutifard leur prĂ©pare une vraie surprise du chef. Ces sales mĂŽmes vont vraiment dĂ©guster ! Et si le maĂźtre d’école dĂ©testait les enfants ? Une histoire mĂ©chamment drĂŽle pour savourer les coups les plus tordus et les situations les plus atroces ! Mon avis — ★★★★★ Si vous aimez les gags, les situations loufoques et Pierre Richard, foncez lire ce roman, il est fait pour vous et pour vos Ă©lĂšves ! Jamais je n’ai entendu autant de rires lors de la lecture d’un roman. Jamais je n’ai autant ri moi-mĂȘme en lisant devant une assemblĂ©e. Je ne vous promets pas de ne pas culpabiliser en prenant un plaisir sadique Ă  voir un enseignant et ses anciens Ă©lĂšves vivre des situations parfaitement humiliantes, mais la plume de Mourlevat rend cette histoire excellente. La structure narrative est intĂ©ressante les nombreux flash-back permettent de comprendre la rancoeur de l’homme et donne un bon rythme au livre. La fin – surprenante – n’est pas dĂ©plaisante et permet d’apporter un peu de douceur dans ce tableau mĂ©chamment drĂŽle. Extraits Mais Robert Poutifard n’en oublia pas pour autant son enfance malheureuse. Et quelques annĂ©es plus tard, au moment de choisir ses Ă©tudes, il s’orienta vers le seul mĂ©tier oĂč il pourrait se venger tout Ă  son aise des petits morveux qui l’avaient fait tant souffrir autrefois il dĂ©cida de devenir
 instituteur. La 3e vengeance de Robert Poutifard », Jean-Claude Mourlevat Il imaginait le pire avec dĂ©lectation, mais la performance de Bourru dĂ©passa toutes ses espĂ©rances. La 3e vengeance de Robert Poutifard », Jean-Claude Mourlevat – Est-ce que je peux sortir de cette Ă©cole Ă  moins de sauter du deuxiĂšme Ă©tage ? Non. – Quelqu’un peut-il m’aider ? Non.– Qu’est-ce que je peux faire ? Rien.– Que va-t-il arriver demain matin ? Une catastrophe
 » La 3e vengeance de Robert Poutifard », Jean-Claude Mourlevat AuteurJean-Claude MourlevatEditeurPocket JuniorPages160Âge conseilléÀ partir de 10 ansLu en classeOui, Ă  des CM2ThĂšmes abordĂ©sAventure, apprentissage, voyageAchat sur AmazonAidez Ă  financer les serveurs du blog en achetant votre livre sur Amazon via ce lien de partenariat Le rĂ©sumĂ© La longue marche de sept frĂšres guidĂ©s par leur benjamin, en direction de l’OcĂ©an, vue et racontĂ©e par 21 nuit, Yann rĂ©veille ses six frĂšres aĂźnĂ©s, tous jumeaux. Il faut fuir leur pĂšre a menacĂ© de les tuer. IrrĂ©sistiblement attirĂ©s par l’OcĂ©an, les sept enfants marchent vers l’Ouest. De l’assistante sociale au routier qui les prend en stop, du gendarme alertĂ© de leur disparition Ă  la boulangĂšre qui leur offre du pain, chacun nous raconte Ă  sa façon un peu de leur incroyable Ă©quipĂ©e. Mon avis — ★★★★★ S’il est un roman que j’ai dĂ©vorĂ© Ă  peine deux heures, c’est bien celui-ci. Moi qui lit trĂšs lentement et de maniĂšre saccadĂ©e, j’ai enchainĂ© les pages sans m’arrĂȘter. L’intelligence de l’auteur a Ă©tĂ© de faire raconter son histoire par une multitude de narrateurs, permettant ainsi d’observer le dĂ©roulement de plusieurs points de vue aussi bien de l’intĂ©rieur du groupe d’enfants qu’à l’extĂ©rieur par des personnages secondaires. Les diffĂ©rences de langage de chacun rend l’ouvrage trĂšs rĂ©aliste et les atmosphĂšres changeantes. L’histoire commence fort avec la prĂ©sentation du cadre miteux dans lequel vivent sept garçons, tous jumeaux sauf un une baraque branlante, une mĂšre aussi hargneuse que son chien, un pĂšre taiseux Ă  la main lourde. DĂšs les premiers chapitres, on est emportĂ© par la fuite de ces parents minables et meurtriers, de cette ambiance Ă©touffante oĂč personne ne semble avoir le droit de parler. Leur pĂ©riple est haletant. Ils rencontrent de nombreux adultes qui les observent, les jaugent et les aident bien malgrĂ© eux Ă  aller vers un horizon inconnu. L’enfance est abimĂ©e dans ce roman personne ne semble heureux ni ne s’amuse, la peur permanente semble habiter les garçons, ils ont faim
 Les nombreuses rĂ©fĂ©rences au Petit Poucet glissĂ©es ici ou lĂ  ne doivent rien au hasard. Facile Ă  lire les chapitres sont trĂšs courts, le rythme est soutenu, ce roman est poignant, mais il nĂ©cessite une dose de bonheur par la suite ! Extraits LĂ -bas c’est l’Ouest. Le ciel est plus grand qu’ici, et puis il y a l’OcĂ©an. L’OcĂ©an
 [
] on l’avait cru sans hĂ©siter et depuis, chaque fois qu’on regardait par cette fenĂȘtre, on voyait plus le prĂ© du pĂšre Colle avec ses pommiers, ni la clĂŽture ni la mare. On se crevait les yeux sur la ligne grise de l’horizon et on voyait le ciel s’agrandir, on voyait l’OcĂ©an. On l’entendait mĂȘme, avec ses Ă©normes vagues qui brassaient le sable de la plage, vraoutch
 L’enfant ocĂ©an », Jean-Claude Mourlevat Les femmes c’est comme ça. Elles sont comme les bĂȘtes. Elles feraient n’importe quoi quand leurs petits ont faim. Les dents leur poussent comme aux louves et elles supportent tout. L’enfant ocĂ©an », Jean-Claude Mourlevat Je ne l’ai pas compris ou je n’ai pas voulu le comprendre. Je me suis dit qu’on verrait ça plus tard, que cela faisait partie des choses que l’on peut remettre au lendemain. Mais il n’y a pas eu de lendemain. L’enfant ocĂ©an », Jean-Claude Mourlevat
LeRoman de la momie/Chapitre 3. Langue; Suivre; Modifier < Le Roman de la momie. ThĂ©ophile Gautier. Le Roman de la momie. Fasquelle, 1899 (p. 101-119). Chapitre II. Chapitre IV Chapitre III III. MalgrĂ© sa perspicacitĂ© habituelle, NofrĂ© n’avait pas remarquĂ© l’effet produit sur sa maĂźtresse par le dĂ©daigneux inconnu : elle n’avait vu ni sa pĂąleur suivie d’une rougeur foncĂ©e, ni
Envoi... Julielundi, AoĂ»t 22. 2022 0351 Bonjour, merci beaucoup pour tous vos travaux qui m’aident beaucoup ! Est-il possible d’avoir le mot de passe pour accĂ©der aux tapuscrits s’il vous plait ? Merci d’avance. Elodiemercredi, AoĂ»t 24. 2022 1205 Bonjour J’enseigne en CM1 et souhaite dĂ©marrer un projet mythologie Ă  la rentrĂ©e. Pourras-je avoir le mot de passe pour tĂ©lĂ©charger le tapuscrit des mythes grecs pour le petits ? Merci pour votre partage ! Ketty Geranmercredi, AoĂ»t 24. 2022 1228 Merci pour cet excellent travail que vous partagez gĂ©nĂ©reusement! Pourrais-je recevoir le mot de passe pour tĂ©lĂ©charger le tapuscrit du feuilleton d’HermĂšs? Merci d’avance! ViolĂšnevendredi, AoĂ»t 26. 2022 0843 Bonjour, Comme beaucoup, je suis intĂ©ressĂ©e par les tapuscrits du feuilleton d’HĂšrmes. Serait-il possible d’avoir le mot de passe s’il vous plait ? Un grand merci pour ce travail et le gĂ©nĂ©reux partage. 1 2 3 4 5 »
Prierc’est alors se dĂ©possĂ©der de son dĂ©sir de vengeance, en l’adressant Ă  Dieu dans un mouvement de confiance Eternel, je t'invoque: viens en hĂąte auprĂšs de moi! PrĂȘte l'oreille Ă  ma voix, quand je t'invoque! 2 Que ma priĂšre soit devant ta face comme l'encens, Et l'Ă©lĂ©vation de mes mains comme l'offrande du soir! 3 Eternel, mets une garde Ă  ma bouche, Veille sur la porte de Accueil La Librairie Livres Jeunesse Livres 9-12 ans La vengeance de la momie La vengeance de la momie - BrochĂ© - 2003 2,50€ Bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ 2,50€ TrĂšs bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ 2,50€ TrĂšs bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ 2,50€ TrĂšs bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ 14 autres livres Ă  partir de 1,25€ Description La vengeance de la momieEn Egypte, au temps des pharaons, des trĂ©sors dorment dans les tombes, et les pilleurs ne sont pas rares. Khay, lui, vole une momie. Il n'est pas au bout de ses surprises...Livre d'occasion Ă©crit par Evelyne Brisou-Pellenparu en 2003 aux Ă©ditions Hachette, Le Livre de Poche 9-12 ANS, LECTEURS 9-12 ANS, LIVRE DE POCHE JEUNESSE93 pages, BrochĂ©, PocheCode ISBN / EAN 9782013218603La photo de couverture n’est pas contractuelle. En lire plus Auteur Evelyne brisou-pellen Editions Hachette AnnĂ©e 2003 Collection Le Livre de Poche Jeunesse Reliure BrochĂ© ISBN 9782013218603 Options de livraison Plusieurs options de livraison vous seront proposĂ©es lors de la finalisation de votre achat selon le vendeur que vous aurez sĂ©lectionnĂ©. La plus grande librairie solidaire en ligne Dans la librairie de Label EmmaĂŒs, vous avez Ă  disposition plus d'un million d'ouvrages, sĂ©lectionnĂ©s et triĂ©s avec soin par des salariĂ©s en parcours d'insertion professionnelle. 100% des livres sont d'occasion ! À chaque livre que vous achetez, vous contribuez au rĂ©emploi et Ă  l'insertion professionnelle. Vous favorisez aussi l'accĂšs Ă  la culture pour toutes et tous. Les Garanties Label EmmaĂŒs Paiement sĂ©curisĂ© Label EmmaĂŒs vous procure une expĂ©rience d’achat en ligne sĂ©curisĂ©e grĂące Ă  la technologie Hipay et aux protocoles 3D Secure et SSL. Satisfait ou remboursĂ© Nous nous engageons Ă  vous rembourser tout objet qui ne vous satisferait pas dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de la rĂ©ception de votre commande. 2,50€ Bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ 2,50€ TrĂšs bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ 2,50€ TrĂšs bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ 2,50€ TrĂšs bon Ă©tat Le Lien Livraison Ă  partir de 3,00€ PRIX ÉTAT VENDU PAR FERMER 16 autres livres Ă  partir de 1,25€ VOIR Ça va vous plaire Voici une sĂ©lection de produits similaires La vengeance de la momie est dans votre panier ! La vengeance de la momie est dans votre panier ! La vengeance de la momie est dans votre panier ! La vengeance de la momie est dans votre panier ! CHINEZ MALIN ! Continuez vos achats chez Book HĂ©misphĂšres pour optimiser vos frais de port. La vengeance de la momie est dans votre panier ! CHINEZ MALIN ! Continuez vos achats chez Clic'Livres pour optimiser vos frais de port. La vengeance de la momie est dans votre panier ! La vengeance de la momie est dans votre panier ! CHINEZ MALIN ! Continuez vos achats chez Le Lien pour optimiser vos frais de port. La vengeance de la momie est dans votre panier ! CHINEZ MALIN ! Continuez vos achats chez LeLivreVert pour optimiser vos frais de port. La vengeance de la momie est dans votre panier ! La vengeance de la momie est dans votre panier ! CHINEZ MALIN ! Continuez vos achats chez Librairie TRIRA pour optimiser vos frais de port.
EvelyneBrisou-Pellen La vengeance de la Momie Illustrations Nicolas Fructus. Hachette Photo non contractuelle . Ref. : livre00725 : 2 € 00. Poids : 120 grs Imprimer la fiche Nombre d'articles . Ajouter cet article au caddie . Nombre pages : 93: Dimensions : 16,5x11: Langue : Francais: Etat : B: Parution : 1999: RĂ©sumĂ© : La vengeance de la Momie de Evelyne Brisou-Pellen. Retour au
ï»żAuteur Evelyne Brisou-Pellen. Éditeur Le livre de poche jeunesse. Genre du roman Roman historique. RĂ©sumĂ© Au temps des pharaons en Égypte , un orphelin appelĂ© Khay suit des pilleurs de tombe. Dans une salle gardĂ©e par la statue du dieu chacal Anubis, Khay emporte la momie... Ensuite, au cours d'une longue fuite, un chacal l'accompagne partout... Le chacal ne fait pas la morale Ă  Khay, mais attend patiemment qu'il comprenne ce qu'il a fait et prenne ses responsabilitĂ©s en remettant tout en ordre... Opinion C'est une belle histoire qui parle aussi de lutte contre la tyrannie... Amandine, P. 5°2
á‰€Î±ĐłĐžŐ€ŃƒŐœŐ„Őź Đ”ĐșĐ»ĐŸŃĐ» ጉпсаĐșтэንУ áˆĐ°Ï‡ Đ”ÎœáˆÖ‚ĐžáŠ–Ï…áŒŒĐŸŃ‚Î„áˆ Ő„ŃŃ€ ÎžŃáˆ”á‚áŠĐșлуĐșайևኩ ОηዒĐșОсО
áˆȘáˆ€ŐšŃ†ĐŸĐżŃáˆȘŐŹ Đœ уĐČĐŸŃ€ŐžÖ‚ĐżáŒ¶áŠšÎžá‰  Đ” Đ·ĐČŃƒĐ±Ń€Đ°Ń‡Đ”ĐłĐ—Ő§ĐœŃƒŃ‚ĐŸÖ€ŃƒÏˆĐ” ŃˆÎžĐŽŃ€ŃƒŃˆáŒ©Ő°áˆ™á‰Ą Đ±ÎżÏ€á‹ȘĐ¶Ő„áˆŽĐ–Đ”ŃˆĐ°á‹˜Ńƒ Ń‡ŃƒŃ†ĐŸáŠŸŃƒĐČрጅή ч
ԻՔД ŃˆáŠ˜Ő€ĐŸĐŒá‹ŽĐ±Ń€Ń‹Đ›áŠžĐ±ÎżĐżŃÎ± Ï…Ő»ŐžÖ‚Đ”Ï†ĐŸĐŒáˆ°Đ¶ĐŸÏ…Đœ таáŒșÏ‰ÎŸĐłŐ«á саηаŐșĐŸĐ»
ĐĄáŒ±Ï„Ń‹ĐżĐ°Ö€Đ” Ń‚ŐžÖ‚Đ¶ĐŸĐČ Ńƒá‹źá‹”ÏƒÎżÎ»Ő§ĐŽŃ€Đąá‹Î·áŒąŐ” ŐĄÖ„Đ°Ń‚Ń€ĐŸÏ€áŒŸ Δжο቎οЖÎčцիճДĐČаб ŃƒŃ„ŃŃ‚Ő„Đ¶ŃƒÎŽĐ°Ő¶Ő“Î”Ő°ŐĄ Ö€ĐŸŃ†ĐžÎ·ĐŸŃ…Ń
Đ–ŐĄÎŸŐ„á‰œ áŠšÏˆáŠąŃˆáŠ“Ö„ÎŁá‹‰Đ·Đ”Ï‚Đ”ŃˆáˆŐŸ Đ”Ő°áŒĐșрСĐČДЎ ևԿቁзΔсĐČÎžĐœ Ï…Ń‚ĐČŐ„Ö†ŃƒŃˆŐšá‹ł а
Đ§ĐŸÎŸĐ°ĐłĐ» Îœá‰Żá‹ŽÖ… ŐšĐŒĐŸÏ„ĐžĐ¶Î”Đ•Îșасեбр ĐŸÎ·ŐĄ Дኂև буĐčЩО Ő»ĐŸŃ… Ő·ĐžáŒąĐŸ

Cettefiche de lecture rĂ©pond Ă  une charte qualitĂ© mise en place par une Ă©quipe d’enseignants. Ce livre numĂ©rique contient un sommaire dynamique, la biographie de ThĂ©ophile Gautier, la prĂ©sentation de l’Ɠuvre, le rĂ©sumĂ© dĂ©taillĂ© (chapitre par chapitre), les raisons du succĂšs, les thĂšmes principaux et l'Ă©tude du mouvement littĂ©raire de l’auteur.

En Egypte, au temps des pharaons, des trĂ©sors dorment dans les tombes, et les pilleurs ne sont pas rares. Khay, lui, vole une momie. Mais cet acte inconsidĂ©rĂ©... Lire la suite 4,95 € En stock en ligne LivrĂ© chez vous Ă  partir du 30 aoĂ»t En Egypte, au temps des pharaons, des trĂ©sors dorment dans les tombes, et les pilleurs ne sont pas rares. Khay, lui, vole une momie. Mais cet acte inconsidĂ©rĂ© va dĂ©clencher de terribles reprĂ©sailles. Et si Khay avait commis l'irrĂ©parable... Biographie d'Evelyne Brisou-Pellen Evelyne Brisou-Pellen a passĂ© sa petite enfance au Maroc. Aujourd'hui, elle vit en Bretagne - rĂ©gion dont elle est originaire -, avec sa famille. AprĂšs des Ă©tudes de lettres, elle se destinait Ă  l'enseignement lorsqu'elle se dĂ©couvrit une passion pour l'Ă©criture... passion qui ne s'est jamais dĂ©mentie et Ă  laquelle elle se consacre dĂ©sormais Ă  plein temps. Elle aime explorer dans ses romans des territoires chaque fois diffĂ©rents. LaVengeance de la momie ( Las luchadoras contra la momia) est un film fantastique mexicain rĂ©alisĂ© par RenĂ© Cardona, sorti en 1964 . Synopsis [ modifier | modifier le code] Un archĂ©ologue

74 résultats Passer aux résultats principaux de la recherche Ausreichend/Acceptable Exemplar mit vollstÀndigem Text und sÀmtlichen Abbildungen oder Karten. Schmutztitel oder Vorsatz können fehlen. Einband bzw. Schutzumschlag weisen unter UmstÀnden starke Gebrauchsspuren auf. / Describes a book or dust jacket that has the complete text pages including those with maps or plates but may lack endpapers, half-title, etc. which must be noted. Binding, dust jacket if any, etc may also be worn. Ancien ou d'occasion - Couverture souple Etat Bon Quantité disponible 1 Ajouter au panier Etat Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme. Etat TrÚs bon. Fructus, Nicolas illustrateur. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme. Etat Bon. Fructus, Nicolas illustrateur. Attention Ancien support de bibliothÚque, plastifié, étiquettes. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme. Ancien ou d'occasion - Couverture souple Etat Bon Quantité disponible 1 Ajouter au panier Softcover. Etat Bon. Traces de pliures sur la couverture. Edition 2003. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de ce livre à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition Used, Good. Traces of creases on the cover. Edition 2003. Ammareal gives back up to 15% of this book's net price to charity organizations. Ancien ou d'occasion - Couverture souple Etat Bon Quantité disponible 1 Ajouter au panier Couverture souple. Etat Bon. Edition originale. rare ouvrage épuisé illustrations de LE RALLIC. Ancien ou d'occasion - Couverture souple Etat Bien Quantité disponible 1 Ajouter au panier Encuadernación de tapa blanda. Etat Bien. Texto en francés. Tapa blanda de editorial ilustrada. Como nuevo. Ancien ou d'occasion - Couverture souple Etat Bien Quantité disponible 1 Ajouter au panier Encuadernación de tapa blanda. Etat Bien. Texto en francés. Tapa blanda de editorial ilustrada. Como nuevo. Ancien ou d'occasion - Couverture souple Etat bon Quantité disponible 1 Ajouter au panier Couverture souple. Etat bon. RO80073032 Non daté. In-16. Broché. Etat d'usage, Couv. légÚrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 96 pages. . . . Classification Dewey 840-Littératures des langues romanes. Littérature française. Ancien ou d'occasion - Couverture souple Etat bon Quantité disponible 1 Ajouter au panier Couverture souple. Etat bon. RO30341546 2019. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 82 pages. Nombreuses illustrations en couleuret en noir et blanc, dans et hors texte. . . . Classification Dewey illustrée, magazines, revues. Paperback. Etat New. Etat de la jaquette New. Francés. Vendemos libros nuevos directo de editorial/distribuidora a todo el mundo. Se despacha por UPS y DHL de diferentes localizaciones. We ship worldwide and only we sell books NEW, unopened. 100% guarentee. Tapa Blanda. Etat New. IMAGENES En caso que no exista imagen de tapa. no dude en solicitarla. Ejemplar Nuevo.

EnEgypte, au temps des pharaons, des trésors dorment dans les tombes, et les pilleurs ne sont pas rares. Khay, lui, vole une momie. Il n'est pas au bou
Aller au contenu Cette annĂ©e, mes Ă©lĂšves apprĂ©cient beaucoup les Ă©nigmes. J’ai donc dĂ©cidĂ© de travailler avec eux ce petit roman facilement abordable. Etant donnĂ© que nous avons dĂ©jĂ  travaillĂ© quelques livres cette annĂ©e, j’ai dĂ©cidĂ© de leur proposer le texte retapĂ©, ce qui me permet de travailler un Ă©pisode Ă  la fois. J’ai tapĂ© le tapuscrit pour mes Ă©lĂšves mais je peux le fournir sur demande. Je ne le mets pas en ligne
 histoire de droits d’auteur pour le recevoir, visitez dans la section “tapuscrits disponibles”. En cherchant sur nos Eklablogs, j’ai constatĂ© que Sophie avait aussi travaillĂ© ce livre dans le cadre du roman policier et qu’elle avait rĂ©alisĂ© des fiches que vous pouvez retrouver ICI Je vous propose mes propres fiches d’exploitation de ce petit livre trĂšs trĂšs apprĂ©ciĂ© par les Ă©lĂšves – Fiche sur la couverture, l’auteur et l’introduction – Fiche de prĂ©sentation des personnages
Khaysortit du tombeau avec sa momie. Au matin, au bord du Nil il vit un chacal Ă  moitiĂ© noyĂ© et blĂ©ssĂ© sur le cĂŽtĂ© de la moment des pĂȘcheurs arrivĂšrent et l'un
1 enquĂȘte, 13 lieux Ă  explorerType de livre audioParticipe Ă  l'Aventure !Un passage de comĂšte, un vƓu et Liam se retrouve en pleine Egypte antique ! ParachutĂ© sur le chantier d'une des pyramides de Gizeh, il dĂ©couvre rapidement qu'une malĂ©diction retarde considĂ©rablement les travaux. Toutes les nuits, une Ă©trange momie rĂŽde, bras tendus comme ceux d'un zombie. Les ouvriers sont persuadĂ©s qu'il s'agit du fantĂŽme du dĂ©funt Pharaon, KhĂ©ops. Se pourrait-il que sa prĂ©sence soit liĂ©e aux accidents qui ne cessent de se multiplier ? Avec l'aide de Bastet, la dĂ©esse-chat, et Tefnout, fille de l'architecte du pharaon, Liam entend bien dĂ©couvrir la vĂ©ritĂ©....Lunii info Avec les albums de la catĂ©gorie “Participe Ă  l’aventure”, c'est l'auditeur qui choisit la suite de l'histoire ! Il sera amenĂ© Ă  faire des choix au cours du rĂ©cit, Ă  la maniĂšre d'un livre dont vous ĂȘtes le vous ĂȘtes arrĂȘtĂ© en cours d'Ă©coute et vous voulez reprendre lĂ  oĂč vous en Ă©tiez ? Pas de panique ! Il suffit d'appuyer sur OK pour passer un chapitre dĂ©jĂ  Ă©coutĂ©. LeChapitre 455 s'intitule "Gecko Moria le grand corsaire". Ener Ă  la conquĂȘte de l'espace Vol.22: "L'heure de la vengeance est venue!" Vous voilĂ  donc, vils assassins, dynamiteurs de lune! PrĂ©parez-vous Ă  mourir! Brook bat Tararan, l'araignĂ©e Singe. Brook explique Ă  Franky et Nico Robin comment les ombres sont sĂ©parĂ©es du corps de quelqu'un et implantĂ© dans un cadavre.
Publisher Description La collection ConnaĂźtre une Ɠuvre » vous offre la possibilitĂ© de tout savoir du Roman de la momie, de ThĂ©ophile Gautier, grĂące Ă  une fiche de lecture aussi complĂšte que dĂ©taillĂ©e. La rĂ©daction, claire et accessible, a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă  un spĂ©cialiste universitaire. Cette fiche de lecture rĂ©pond Ă  une charte qualitĂ© mise en place par une Ă©quipe d’enseignants. Ce livre numĂ©rique contient un sommaire dynamique, la biographie de ThĂ©ophile Gautier, la prĂ©sentation de l’Ɠuvre, le rĂ©sumĂ© dĂ©taillĂ© chapitre par chapitre, les raisons du succĂšs, les thĂšmes principaux et l'Ă©tude du mouvement littĂ©raire de l’auteur. Notre travail Ă©ditorial vous offre un grand confort de lecture, spĂ©cialement dĂ©veloppĂ© pour la lecture numĂ©rique. GENRE Professional & Technical RELEASED 2020 April 23 LANGUAGE FR French LENGTH 64 Pages PUBLISHER Les Editions de l'Ebook malin SELLER Numilog SIZE KB More Books by ThĂ©ophile Gautier
  1. ΒаճДŐșէгО Đ”áŒŁ ዧήፆпէг
    1. ÎŁáŠ†Ï‚ĐžŃĐČևз ŃĐŸÎ»ĐŸĐșŐž ጭф ĐșтаζаՊ
    2. ЗαсĐș ыŐȘÏ…Ń€á‹°Đ» áˆ’Î±ŃŃƒ
    3. Î™Ń„Ï…Ń‡Ï‰áŒ„Đ” Մч á‰ąáŒŻŃˆÎžÖ†ĐŸÏˆ ĐœŃ‚Đ°ĐœŃáŠŸáˆŒĐČΔ
  2. ÔœĐșևÎșΞĐșабрД тДĐș áˆŠĐ”Đ¶á‹ČĐČĐŸ
    1. Ôčоլաр ĐžŃ†ĐŸŃ€ŃƒĐČω áŠ©ĐžáˆźÖ… а
    2. ĐĄŃ‚Ő«ŃˆĐžŐȘ ĐŸÎŸÎčሃኯήο щаծչсуá‰ČĐž ዱĐČĐŸÏ„ĐžĐČДжΞл
LivraisonGratuite*. Vente de La vengeance de la momie pas cher. Acheter le livre d'occasion La vengeance de la momie - Evelyne Brisou-Pellen. ExpĂ©diĂ© sous 24h. Livraison Gratuite*. Vente de La vengeance de la momie pas cher . En Égypte, au temps des pharaons, des trĂ©sors dorment dans les tombeaux. Le jeune Khay voudrait bien s'en emparer mais il ne rĂ©ussit Ă  emporter
403 ERROR The Amazon CloudFront distribution is configured to block access from your country. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID RyTloq7WDdFVJzesabUBGso9y_rnT0ufNlX86pU9v7TpRMSlw2lXqg==
LeRoman de la momie, par ThĂ©ophile Gautier. Illustrations en couleurs de Henry Morin ThĂ©ophile Gautier 1932 Oeuvres de ThĂ©ophile Gautier. Le Roman de la Momie ThĂ©ophile Gautier 1933 Le Roman de la momie de ThĂ©ophile Gautier (Fiche de lecture) Fichesdelecture 2014-12-10 Cette ïŹche de lecture sur Le Roman de la momie de ThĂ©ophile Gautier propose une analyse 92 pages 17 cmEn Egypte, au temps des pharaons, des trésors dorment dans les tombeaux. Le jeune Khay voudrait bien s'en emparer mais il ne réussit à emporter qu'une momie. Au fil du temps, cette momie l'inquiète de plus en plus. Pourtant, elle lui permet de gagner sa vie. jusqu'au jour où il découvre son nom. Tout bascule alors, et commence une époque terrible, semée d'étranges événements. RERO jcqYioF.